Ses Macarons
Manibvs
Carissimae et Amantissimale
Matris Filivs Memor J. M. H.
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Dédicace | Посвящение |
| 2 | Épître liminaire | Открывающее послание |
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | L’Oubli | Забвение |
| Hercule et les Centaures - Геркулес и кентавры | ||
| 2 | Némée | Немея |
| 3 | Stymphale | Стимфал |
| 4 | Nessus | Несс |
| 5 | La Centauresse | Кентавресса |
| 6 | Centaures et Lapithes | Кентавры и лапифы |
| 7 | Fuite de Centaures | Бегство кентавров |
| 8 | La Naissance d’Aphrodité | Рождение Афродиты |
| 9 | Jason et Médée | Ясон и Медея |
| 10 | Le Thermodon | Фермодонт |
| Artémis et les Nymphes - Артемида и нимфы | ||
| 11 | Artémis | Артемида |
| 12 | La Chasse | Охота |
| 13 | Nymphée | Нимфея |
| 14 | Pan | Пан |
| 15 | Le Bain des Nymphes | Купание нимф |
| 16 | Le Vase | Ваза |
| 17 | Ariane | Ариадна |
| 18 | Bacchanale | Вакханалия |
| 19 | Le Réveil d’un Dieu | Пробуждение бога |
| 20 | La Magicienne | Чародейка |
| 21 | Sphinx | Сфинкс |
| 22 | Marsyas | Марсий |
| Persée et Andromède - Персей и Андромеда | ||
| 23 | Andromède au Monstre | Андромеда у чудища |
| 24 | Persée et Andromède | Персей и Андромеда |
| 25 | Le Ravissement d’Andromède | Похищение Андромеды |
| 26 | Épigrammes et Bucoliques | Эпиграммы и буколики |
| 27 | Le Chevrier | Сатир |
| 28 | Les Bergers | Пастухи |
| 29 | Épigramme votive | Жертвенная надпись |
| 30 | Épigramme funéraire | Просьба мёртвого |
| 31 | Le Naufragé | Погибший в море |
| 32 | La Prière du Mort | Мольба убитого |
| 33 | L’Esclave | Раб |
| 34 | Le Laboureur | Пахарь |
| 35 | À Hermès Criophore | Гермесу Криофору |
| 36 | La Jeune Morte | Рано умершая |
| 37 | Regilla | Регилла |
| 38 | Le Coureur | Бегун |
| 39 | Le Cocher | Возничий |
| 40 | Sur l’Othrys | На Отрии |
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Pour le Vaisseau de Virgile | О корабле Вергилия |
| 2 | Villula | Галл |
| 3 | La Flûte | Свирель |
| 4 | À Sextius | Секстию |
| 5 | Hortorum Deus | Бог садов |
| 6 | I. N’approche pas ! Va-t’en | Ступай-ка прочь, чужак! |
| 7 | II. Respecte, ô Voyageur… | Эй, путник Прояви побольше уваженья |
| 8 | III. Holà, maudits enfants ! | Дурная детвора! Не стало с вами слада |
| 9 | IV. Entre donc. Mes piliers… | Входи! Цветной ковёр |
| 10 | V. Quel froid ! le givre brille | Весь сад обледенел |
| 11 | Le Tepidarium | Тепидарий |
| 12 | Tranquillus | Транквилл |
| 13 | Lupercus | Луперкус |
| 14 | La Trebbia | Треббия |
| 15 | Après Cannes | После Канн |
| 16 | À un Triomphateur | Триумфатору |
| 17 | Antoine et Cléopâtre | Антоний и Клеопатра |
| 18 | Le Cydnus | Кидн |
| 19 | Soir de Bataille | Вечер после сражения |
| 20 | Antoine et Cléopâtre | Антоний и Клеопатра |
| 21 | Sonnets épigraphiques | Эпиграфические сонеты |
| 22 | Le Vœu | Обет |
| 23 | La Source | Родник |
| 24 | Le Dieu Hêtre | Божество Бук |
| 25 | Aux Montagnes Divines | Божественным горам |
| 26 | L’Exilée | Изгнанница |
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Vitrail | Цветные стёкла |
| 2 | Épiphanie | Эпифания |
| 3 | Le Huchier de Nazareth | Плотник Назарета |
| 4 | L’Estoc | Эсток |
| 5 | Médaille | Медаль |
| 6 | Suivant Pétrarque | Подражание Петрарке |
| 7 | Sur le Livre des Amours de Pierre de Ronsard | На книгу любви Пьера Ронсара |
| 8 | La belle Viole | Прекрасная Виола |
| 9 | Épitaphe | Эпитафия |
| 10 | Vélin doré | Золочёная велень |
| 11 | La Dogaresse | Догаресса |
| 12 | Sur le Pont-Vieux | На старом мосту |
| 13 | Le vieil Orfèvre | Старый ювелир |
| 14 | L’Épée | Шпага |
| 15 | À Claudius Popelin | Клодиюсу Поплену |
| 16 | Émail | Эмаль |
| 17 | Rêves d’Émail | Эмалевые видения |
| Les Conquérants - Конкистадоры | ||
| 18 | Les Conquérants | Конкистадоры |
| 19 | Jouvence | Источник юности |
| 20 | Le Tombeau du Conquérant | Могила конкистадора |
| 21 | Carolo Quinto imperante | Во время правления императора Карла V |
| 22 | L’Ancêtre | Предок |
| 23 | À un Fondateur de ville | Основателю города |
| 24 | Au Même | Ему же (Основателю города) |
| 25 | À une Ville morte | Мёртвому городу |
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| La Vision de Khêm | ||
| 1 | I. Midi. L’air brûle… | В полуденной жаре |
| 2 | II. La lune sur le Nil… | Над Нилом в вышине прекрасная луна |
| 3 | III. Et la foule grandit… | Процессия растёт |
| 4 | Le Prisonnier | Узник |
| 5 | Le Samouraï | Самурай |
| 6 | Le Daïmio | Даймио |
| 7 | Fleurs de feu | Огневой цветок |
| 8 | Fleur séculaire | Столетник |
| 9 | Le Récif de corail | Коралловый риф |
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Médaille antique | Античная медаль |
| 2 | Les Funérailles | Похороны |
| 3 | Vendange | Сбор винограда |
| 4 | La Sieste | Сиеста |
| 5 | La Mer en Bretagne | Бретонское море |
| 6 | Un Peintre | Художник |
| 7 | Bretagne | Бретань |
| 8 | Floridum Mare | Цветущее море |
| 9 | Soleil couchant | Закатное солнце |
| 10 | Maris Stella | Марис Стелла |
| 11 | Le Bain | Купание |
| 12 | Blason céleste | Небесный герб |
| 13 | Armor | Армор |
| 14 | Mer montante | Морской прилив |
| 15 | Brise marine | Бриз |
| 16 | La Conque | Раковина |
| 17 | Le Lit | Постель |
| 18 | La Mort de L’Aigle | Смерть орла |
| 19 | Plus Ultra | Плюс Ультра |
| 20 | La Vie des Morts | Жизнь мёртвых |
| 21 | Au Tragédien E. Rossi | Трагику Э.Росси |
| 22 | Michel-Ange | Микель-Анджело |
| 23 | Sur un Marbre brisé | Разбитый мрамор |
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Le Serrement de mains | Клятва рук |
| 2 | La Revanche de Diego Laynez | |
| 3 | Le Triomphe du Cid | Триумф Сида |
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Les Conquérants de l’Or | Покорители золота |
