Petits Poèmes en prose
Petits Poèmes en prose

Стихотворение в прозе (фр. Poème en prose, petit poème en prose) - это литературная форма, в которой прозаический (не осложнённый) принцип развёртывания речи сочетается с относительной краткостью и лирическим пафосом, свойственными поэзии.
Как правило, рождение жанра стихотворений в прозе связывают с Францией и романтизмом, его началом считают книгу миниатюр поэта-романтика Алоизиюса Бертрана «Гаспар из Тьмы“. Бодлер же добавил появление «нового героизма повседневности». Считается что эти стихотворения в прозе стали основополагающими для французской поэзии нового времени.
На французскомНа русском
  À Arsène Houssaye Вступление
1 L’Étranger Чужеземец
2 Le Désespoir de la vieille Отчаяние старухи
3 Le Confiteor de l’artiste Confiteor художника
4 Un Plaisant Шутник
5 La Chambre double Двойная комната
6 Chacun sa chimère Каждому своя химера
7 Le Fou et la Vénus Шут и Венера
8 Le Chien et le Flacon Собака и флакон
9 Le Mauvais Vitrier Негодный стекольщик
10 À une heure du matin В час ночи
11 La Femme sauvage et la Petite-Maîtresse Дикарка и модница
12 Les Foules Толпы
13 Les Veuves Вдовы
14 Le Vieux Saltimbanque Старый паяц
15 Le Gâteau Пирожок
16 L’Horloge Часы
17 Un Hémisphère dans une chevelure Полмира в волосах
18 L’Invitation au voyage Приглашение к путешествию
19 Le Joujou du pauvre Игрушка бедняка
20 Les Dons des fées Дары Фей
21 Les Tentations, ou Éros, Plutus et la Gloire Искушения, или Эрос, Плутос и Слава
22 Le Crépuscule du soir Вечерний сумрак
23 La Solitude Одиночество
24 Les Projets Замыслы
25 La Belle Dorothée Прекрасная Доротея
26 Les Yeux des Pauvres Глаза бедняков
27 Une Mort héroïque Героическая смерть
28 La Fausse Monnaie Фальшивая монета
29 La Fausse Monnaie Великодушный игрок
30 La Corde. — À Édouard Manet Веревка
31 Les Vocations Призвания
32 Le Thyrse. — À Franz Liszt Тирс
33 Enivrez-vous! Опьяняйтесь!
34 Déjà ! Уже!
35 Les Fenêtres Окна
36 Le Désir de peindre Желание изобразить
37 Les Bienfaits de la lune Благодеяния Луны
38 Laquelle est la vraie ? Которая из двух настоящая?
39 Un Cheval de race Породистая лошадь
40 Le Miroir Зеркало
41 Le Port Гавань
42 Portraits de maîtresses Портреты любовниц
43 Le galant Tireur Галантный стрелок
44 La Soupe et les Nuages Суп и облака
45 Le Tir et le Cimetière Тир и кладбище
46 Perte d’auréole Потеря ореола
47 Mademoiselle Bistouri Мадемуазель Бистури
48 Anywhere out of the world. — N’importe où hors du monde Anywhere out of the world
49 Assommons les pauvres Избивайте нищих!
50 Les Bons Chiens. — À M. Joseph Stevens Славные псы
  Épilogue Эпилог

Les Bons Chiens - Славные псы

Среда, 10 Октябрь 2018 15:43
Les Bons Chiens - Славные псы
Стихотворение в прозе - Les Bons Chiens - Славные псы (автор Charles Baudelaire) Petits Poèmes en prose (Le Spleen de Paris) À M. Joseph Stevens

Le Chien et le Flacon - Собака и флакон

Среда, 10 Октябрь 2018 13:27
Le Chien et le Flacon - Собака и флакон
Стихотворение в прозе - Le Chien et le Flacon - Собака и флакон (автор Charles Baudelaire) Petits Poèmes en prose (Le Spleen de Paris)

À une heure du matin - В час ночи

Четверг, 11 Октябрь 2018 13:27
À une heure du matin - В час ночи
Стихотворение в прозе - À une heure du matin - В час ночи (автор Charles Baudelaire) Petits Poèmes en prose (Le Spleen de Paris)
La Femme sauvage et la Petite-Maîtresse - Дикарка и модница
Стихотворение в прозе - La Femme sauvage et la Petite-Maîtresse - Дикарка и модница (автор Charles Baudelaire) Petits Poèmes en prose (Le Spleen de Paris)

Les Foules - Толпы

Суббота, 13 Октябрь 2018 13:27
Les Foules - Толпы
Стихотворение в прозе - Les Foules - Толпы (автор Charles Baudelaire) Petits Poèmes en prose (Le Spleen de Paris)

Les Veuves - Вдовы

Воскресенье, 14 Октябрь 2018 13:27
Les Veuves - Вдовы
Стихотворение в прозе - Les Veuves - Вдовы (автор Charles Baudelaire) Petits Poèmes en prose (Le Spleen de Paris)

Le Vieux Saltimbanque - Старый паяц

Понедельник, 15 Октябрь 2018 13:27
Le Vieux Saltimbanque - Старый паяц
Стихотворение в прозе - Le Vieux Saltimbanque - Старый паяц (автор Charles Baudelaire) Petits Poèmes en prose (Le Spleen de Paris)

Le Joujou du pauvre - Игрушка бедняка

Вторник, 09 Октябрь 2018 12:40
Le Joujou du pauvre - Игрушка бедняка
Стихотворение в прозе - Le Joujou du pauvre - Игрушка бедняка (автор Charles Baudelaire) Petits Poèmes en prose (Le Spleen de Paris)

Le Confiteor de l’artiste - Confiteor художника

Воскресенье, 17 Декабрь 2017 11:04
Le Confiteor de l’artiste - Confiteor художника
Стихотворение в прозе - Le Confiteor de l’artiste - Confiteor художника (автор Charles Baudelaire) Petits Poèmes en prose (Le Spleen de Paris)

Un Plaisant - Шутник

Суббота, 16 Декабрь 2017 11:04
Un Plaisant - Шутник
Стихотворение в прозе - Un Plaisant - Шутник (автор Charles Baudelaire) Petits Poèmes en prose (Le Spleen de Paris)
Страница 1 из 2

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском