José-Maria de Heredia

Andromède au Monstre - Андромеда у Чудища

Оцените материал
(0 голосов)
Andromède au Monstre - Андромеда у Чудища

Стихотворение на французском языке - Andromède au Monstre - Андромеда у Чудища

(автор José-Maria de Heredia)

Les Trophées (1893)

На французском

На русском

La Vierge Céphéenne, hélas ! encor vivante,

Liée, échevelée, au roc des noirs îlots,

Se lamente en tordant avec de vains sanglots

Sa chair royale où court un frisson d’épouvante.

Девица, дочь царя, несчастного Кефея

привязана к скале на чёрном островке.

Рыдает, вся в бреду и корчится в тоске,

то дрожью исходя, то вовсе цепенея.

L’Océan monstrueux que la tempête évente

Crache à ses pieds glacés l’âcre bave des flots

Et partout elle voit, à travers ses cils clos,

Bâiller la gueule glauque, innombrable et mouvante.

Студёный океан, чем дольше, то страшнее.

За слизистой волной всё новые в рывке.

Царевна не глядит...

Вблизи и вдалеке мерещится ей пасть несытого злодея.

Tel qu’un éclat de foudre en un ciel sans éclair,

Tout à coup, retentit un hennissement clair.

Ses yeux s’ouvrent. L’horreur les emplit, et l’extase

Вдруг молния блестит на небе без грозы.

В нём ржание коня. В нём проблеск бирюзы.

Она открыла взор. В прекрасной ипостаси,

Car elle a vu, d’un vol vertigineux et sûr,

Se cabrant sous le poids du fils de Zeus, Pégase

Allonger sur la mer sa grande ombre d’azur.

Ей голову кружа гоньбой сквозь хмарь и хмурь,

сын Зевса вихрем мчит на вздыбленном Пегасе.

И море в их тени окрасилось в лазурь.

Автор перевода В.М. Корман
Прочитано 70 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском