José-Maria de Heredia

Holà, maudits enfants ! - Дурная детвора! Не стало с вами слада

Оцените материал
(0 голосов)
Holà, maudits enfants ! - Дурная детвора! Не стало с вами слада

Стихотворение на французском языке - Holà, maudits enfants ! - Дурная детвора! Не стало с вами слада

(автор José-Maria de Heredia)

Les Trophées (1893)

Hortorum Deus

На французском

На русском

Holà, maudits enfants ! Gare au piège, à la trappe,

Au chien ! je ne veux plus, moi qui garde ce lieu

Qu’on vienne, sous couleur d’y quérir un caïeu

D’ail, piller mes fruitiers et grappiller ma grappe

Дурная детвора! Не стало с вами слада.

Ловушки здесь да псы, а вы исподтишка,

твердя, что вам нужна лишь долька чеснока,

воруете плоды и гроздья винограда.

D’ailleurs, là-bas, du fond des chaumes qu’il étrape

Le colon vous épie, et, s’il vient, par mon pieu

Vos reins sauront alors tout ce que pèse un Dieu

De bois dur emmanché d’un bras d’homme qui frappe

Дождётесь. Из жнивья следит хозяин сада.

Изловит. Да меня ж, схвативши за бока

покажет вам всю мощь садового

Божка,по почкам мной лупя, как сваей, без пощады

Vite, prenez la sente à gauche, suivez-la

Jusqu’au bout de la haie où croît ce hêtre, et là

Profitez de l’avis qu’on vous glisse à l’oreille:

Бегите-ка стремглав под тот высокий бук.

Вглядитесь в тихий сад сквозь изгородь вокруг.

Скажу вам шепотком: там выйдет больше прока.

Un négligent Priape habite au clos voisin

D’ici, vous pouvez voir les piliers de sa treille

Où sous l’ombre du pampre a rougi le raisin.

Увидите, что страж сомкнул свои глаза.

То мой сосед Приап, известный лежебока...

И в том саду всегда обильная лоза!

Автор перевода В.М. Корман
Прочитано 149 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском