Les Trophées (1893)
Прослушать на французском - Bacchanale |
На французском |
На русском |
---|---|
Une brusque clameur épouvante le Gange. Les tigres ont rompu leurs jougs et, miaulants, Ils bondissent, et sous leurs bonds et leurs élans Les Bacchantes en fuite écrasent la vendange. |
На Ганге слышен вопль и дикий рёв тигриный. Пленённое зверьё сломало напрочь клеть и зарезвилось вскачь - назад не запереть. Вакханки - наутёк от резвости звериной. |
Et le pampre que l’ongle ou la morsure effrange Rougit d’un noir raisin les gorges et les flancs Où près des reins rayés luisent des ventres blancs De léopards roulés dans la pourpre et la fange. |
Растоптан виноград, корзина за корзиной. И когти и клыки у тигров стали рдеть. У женщин на боках как пурпур эта снедь. На шкурах у зверей по цвету спорит с глиной. |
Sur les corps convulsifs les fauves éblouis, Avec des grondements que prolonge un long râle Flairent un sang plus rouge à travers l’or du hâle |
Под кожею менад сквозь блещущий загар Пылающую кровь почувствовали тигры. С урчаньем и рыча всё злее входят в игры. |
Mais le Dieu, s’enivrant à ces jeux inouïs, Par le thyrse et les cris les exaspère et mêle Au mâle rugissant la hurlante femelle. |
Сам Вакх, задорный бог, охотно взгрел их жар. Под взмах его жезла, по окрику и взгляду взрычал могучий зверь, и взвизгнула менада. |