Les Trophées (1893)
На французском |
На русском |
---|---|
Vers la Phocide illustre, aux temples que domine La rocheuse Pytho toujours ceinte d’éclairs, Quand les guerriers anciens descendaient aux enfers La Grèce accompagnait leur image divine. |
По смерти всех бойцов, в бою не знавших срама, изображенья их народ Эллады нёс сквозь скальный край Пифо - долину вечных гроз среди Фокидских гор - к возвышенному храму. |
Et leurs Ombres, tandis que la nuit illumine L’Archipel radieux et les golfes déserts, Écoutaient, du sommet des promontoires clairs, Chanter sur leurs tombeaux la mer de Salamine. |
Там общий сбор Теней. Для них внизу и прямо - лучами осветив гробницы и утёс, и весь Архипелаг, и Саламинский плёс - торжественно поёт ночная панорама. |
Et moi je m’éteindrai, vieillard, en un long deuil; Mon corps sera cloué dans un étroit cercueil Et l’on paîra la terre et le prêtre et les cierges |
Свой собственный исход томит мой ветхий ум. Отыщут узкий гроб. Оденут труп в костюм. Заплатят за обряд, за свечи и за место. |
Et pourtant j’ai rêvé ce destin glorieux De tomber au soleil ainsi que les aïeux, Jeune encore et pleuré des héros et des vierges. |
А грезится судьба античных молодцов их гибель в цвете лет, достойная бойцов Их мрачные друзья. Их скорбные невесты. |