José-Maria de Heredia

Les funerailles - Похороны

Оцените материал
(0 голосов)
Les funerailles - Похороны

Стихотворение на французском языке - Les funerailles - Похороны

(автор José-Maria de Heredia)

Les Trophées (1893)

На французском

На русском

Vers la Phocide illustre, aux temples que domine

La rocheuse Pytho toujours ceinte d’éclairs,

Quand les guerriers anciens descendaient aux enfers

La Grèce accompagnait leur image divine.

По смерти всех бойцов, в бою не знавших срама,

изображенья их народ Эллады нёс

сквозь скальный край Пифо - долину вечных гроз

среди Фокидских гор - к возвышенному храму.

Et leurs Ombres, tandis que la nuit illumine

L’Archipel radieux et les golfes déserts,

Écoutaient, du sommet des promontoires clairs,

Chanter sur leurs tombeaux la mer de Salamine.

Там общий сбор Теней. Для них внизу и прямо -

лучами осветив гробницы и утёс,

и весь Архипелаг, и Саламинский плёс -

торжественно поёт ночная панорама.

Et moi je m’éteindrai, vieillard, en un long deuil;

Mon corps sera cloué dans un étroit cercueil

Et l’on paîra la terre et le prêtre et les cierges

Свой собственный исход томит мой ветхий ум.

Отыщут узкий гроб. Оденут труп в костюм.

Заплатят за обряд, за свечи и за место.

Et pourtant j’ai rêvé ce destin glorieux

De tomber au soleil ainsi que les aïeux,

Jeune encore et pleuré des héros et des vierges.

А грезится судьба античных молодцов

их гибель в цвете лет, достойная бойцов

Их мрачные друзья. Их скорбные невесты.

Автор перевода В.М. Корман
Прочитано 239 раз
Другие материалы в этой категории: « Au Même - Ему же (Основателю города)

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском