José-Maria de Heredia

L’Épée - Шпага

Оцените материал
(0 голосов)
L’Épée - Шпага

Стихотворение на французском языке - L’Épée - Шпага

(автор José-Maria de Heredia)

Les Trophées (1893)

На французском

На русском

Crois-moi, pieux enfant, suis l’antique chemin.

L’épée aux quillons droits d’où part la branche torse,

Au poing d’un gentilhomme ardent et plein de force

Est un faix plus léger qu’un rituel romain.

Прилежное дитя! В грядущее смотря

поверь и рассуди, насколько жизнь со шпагой,

когда ты наделён и силой и отвагой,

славней и веселей, чем чтенье псалтыря.

Prends-la. L’Hercule d’or qui tiédit dans ta main,

Aux doigts de tes aïeux ayant poli son torse

Gonfle plus fièrement, sous la splendide écorce

Les beaux muscles de fer de son corps surhumain.

На гарде Геркулес. Согрей богатыря!

Он глажен сотней рук, владевших бедолагой!

Любуйся силачом, красавцем и бродягой.

Смотри, как он хорош, весь золотом горя.

Brandis-la ! L’acier souple en bouquets d’étincelles

Pétille. Elle est solide, et sa lame est de celles

Qui font courir au cœur un orgueilleux frisson ;

Взмахни клинком! Искрит ! Рассыплется огнями.

Надёжен, гибок, остр! Сияет - будто пламя

На сердце - как сверкнёт - торжественная дрожь

Car elle porte au creux de sa brillante gorge,

Comme une noble Dame un joyau, le poinçon

De Julian del Rey, le prince de la forge.

И Хулиан дель Рей, держась уставных правил,

на шпаге, - будто он надел на даму брошь -

ручаясь за неё, своё клеймо поставил.

Автор перевода В.М. Корман
Прочитано 97 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском