José-Maria de Heredia

La Dogaresse - Догаресса

Оцените материал
(0 голосов)
La Dogaresse - Догаресса

Стихотворение на французском языке - La Dogaresse - Догаресса

(автор José-Maria de Heredia)

Les Trophées (1893)

На французском

На русском

Le palais est de marbre où, le long des portiques

Conversent des seigneurs que peignit Titien,

Et les colliers massifs au poids du marc ancien

Rehaussent la splendeur des rouges dalmatiques.

Весь в мраморе дворец. Вдоль длинной колоннады

ведёт беседы знать. И каждый из вельмож -

Рисуй хоть Тициан ! - украшен и пригож,

и золото цепей на всех поверх наряда.

Ils regardent au fond des lagunes antiques,

De leurs yeux où reluit l’orgueil patricien,

Sous le pavillon clair du ciel vénitien

Étinceler l’azur des mers Adriatiques.

Во взорах у господ - достойная бравада.

И в зеркале лагун любой из них - как дож.

Венеция - тиха. За ней - сияя сплошь -

морская даль и ширь, лазурная отрада.

Et tandis que l’essaim brillant des Cavaliers

Traîne la pourpre et l’or par les blancs escaliers

Joyeusement baignés d’une lumière bleue;

Далматики красны. И каждый кавалер

и важностью блестит и тонкостью манер.

Тем временем в парче, украшенной претонко,

Indolente et superbe, une Dame, à l’écart,

Se tournant à demi dans un flot de brocart,

Sourit au négrillon qui lui porte la queue.

красавица близ них беспечная прошлась

и улыбнулась вдруг, назад оборотясь

к идущему за ней при шлейфе арапчонку.

Автор перевода В.М. Корман
Прочитано 1239 раз

Другие материалы в этой категории: « Aux Montagnes Divines - Божественным горам La Sieste - Сиеста »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском