José-Maria de Heredia

Centaures et Lapithes - Кентавры и лапифы

Оцените материал
(0 голосов)
Centaures et Lapithes - Кентавры и лапифы

Стихотворение на французском языке - Centaures et Lapithes - Кентавры и лапифы

(автор José-Maria de Heredia)

Les Trophées (1893)

На французском

На русском

La foule nuptiale au festin s’est ruée,

Centaures et guerriers ivres, hardis et beaux ;

Et la chair héroïque, au reflet des flambeaux,

Se mêle au poil ardent des fils de la Nuée.

На свадебном пиру сто факелов горело.

Кто пышностью волос, кто шкурою блестит.

Красавцы, все пьяны, но храбрые на вид,

лапифы-воины и сыновья Нефелы.

Rires, tumulte... Un cri !... L’Épouse polluée

Que presse un noir poitrail, sous la pourpre en lambeaux

Se débat, et l’airain sonne au choc des sabots

Et la table s’écroule à travers la huée.

Вдруг свалка... Громкий визг!

Сдирая пурпур с тела Невесту сжал кентавр

Та бьётся и кричит. Трясётся шаткий пол под бронзою копыт.

Перевернулся стол. Посуда полетела.

Alors celui pour qui le plus grand est un nain,

Se lève. Sur son crâne, un mufle léonin

Se fronce, hérissé de crins d’or. C’est Hercule.

Тогда поднялся Он - до балки голова

с надвинутой на лоб страшенной мордой льва.

Под гривой золотой узнали Геркулеса.

Et d’un bout de la salle immense à l’autre bout.

Dompté par l’œil terrible où la colère bout.

Le troupeau monstrueux en renâclant recule.

Горящий гневный взгляд страшил и усмирял.

Объял кентавров страх. Пустел огромный зал.

Зафыркав, дикий сброд подался прочь, до леса

Автор перевода В.М. Корман

Прочитано 787 раз

Другие материалы в этой категории: « Epiphanie - Эпифания Jason et Médée - Ясон и Медея »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском