На французском |
На русском |
---|---|
Une négresse par le démon secouée Veut goûter une enfant triste de fruits nouveaux Et criminels aussi sous leur robe trouvée, Cette goinfre s'apprête à de rusés travaux ; |
Злой демон овладел дородной африканкой: Решила соблазнить невинное дитя, раскрыть глаза на страсть со всей её изнанкой. Преступница взялась за дело , не шутя. |
À son ventre compare heureuse deux tétines Et, si haut que la main ne le saura saisir, Elle darde le choc obscur de ses bottines Ainsi que quelque langue inhabile au plaisir. |
Сняла с себя всю рвань и сбросила ботинки. Заколыхалась грудь - руками не обнять. Манит к себе свою подружку без заминки и навзничь тяжело ложится на кровать. |
Contre la nudité peureuse de gazelle Qui tremble, sur le dos tel un fol éléphant Renversée elle attend et s'admire avec zèle, En riant de ses dents naïves à l'enfant ; |
Довольная собой, слониха горделива Испуганно дрожит неловкая газель. Роскошно расплелись расчёсанные гривы. Развратница спешит, не тянет канитель. |
Et, dans ses jambes où la victime se couche, Levant une peau noire ouverte sous le crin, Avance le palais de cette étrange bouche Pâle et rose comme un coquillage marin. |
Своим румяным ртом впилась девчонке в губки. Довольна, что взяла над нежной жертвой власть. И будто створки врозь раскрылись у беззубки: там в глубине ждала тоскующая пасть. |