Stéphane Mallarmé

Chansons bas - Уличные песни

Оцените материал
(1 Голосовать)
Chansons bas - Уличные песни

Стихотворение на французском языке - Chansons bas - Уличные песни

(автор Stéphane Mallarmé)

На французском

На русском

Hors de la poix rien à faire,

Le lys naît blanc, comme odeur

Simplement je le préfère

À ce bon raccommodeur.

Если б туфли были целы,

я б в ремонт их не носил.

Там пускают ваксу в дело -

мне ж лилейный запах мил.

Il va de cuir à ma paire

Adjoindre plus que je n'eus

Jamais, cela désespère

Un besoin de talons nus.

Кожа снизу вся истлела.

Взял сапожник молоток

и трудиться начал смело:

прикрепляет лоскуток.

Son marteau qui ne dévie

Fixe de clous gouailleurs

Sur la semelle l'envie

Toujours conduisant ailleurs.

Наложил, а бил неловко.

Не жалел ни рук, ни сил -

каждый гвоздь кренил головку.

Мастер кисло пошутил:

Il recréerait des souliers,

Ô pieds, si vous le vouliez !

"Эту рвань не починить.

Нужно новенькую сшить".

На французском

На русском

Ta paille azur de lavandes,

Ne crois pas avec ce cil

Osé que tu me la vendes

Comme a l'hypocrite s'il

Убери свою лаванду !

Мне лаванда - что бурьян.

Пусть повесит на веранду

сибарит, не то гурман.

En tapisse la muraille

De lieux les absolus lieux

Pour le ventre qui se raille

Renaître aux sentiments bleus.

Пусть он их с пучками мяты

в туалете разместит

и под эти ароматы

свой желудок взвеселит.

Mieux entre une envahissante

Chevelure ici mets-la

Que le brin salubre y sente

Zéphirine, Paméla

Помести в свою причёску

к тем пучкам впридачу тмин.

Ты тогда, запахнув броско,

завлечёшь любых мужчин.

Ou conduise vers l'époux

Les prémices de tes poux.

А какой возникнет "Ох !"

как напустишь мужу блох !?

На французском

На русском

Ces cailloux, tu les nivelles

Et c'est, comme troubadour,

Un cube aussi de cervelles

Qu'il me faut ouvrir par jour.

Ты работаешь с камнями,

чтобы стали поровней.

Я долблю мозги стихами -

силюсь сделать их умней.

На французском

На русском

L'ennui d'aller en visite

Avec l'ail nous l'éloignons.

L'élégie au pleur hésite

Peu si je fends des oignons.

Чеснок - помеха для визита.

Как съешь - останься дома, друг.

А грусть - плаксива да сердита.

В ней мало что изменит лук.

На французском

На русском

La femme, l’enfant, la soupe

En chemin pour le carrier

Le complimentent qu’il coupe

Dans l’us de se marier.

Жена, дитя - и сыты, и одеты.

Он слышит похвалы, шагая в свой карьер,

но никогда не даст совета,

чтоб кто-то взял с него пример.

На французском

На русском

Le pur soleil qui remise

Trop d’éclat pour l’y trier

Ote ébloui sa chemise

Sur le dos du vitrier.

Солнце жарит - нет поблажки.

Просто пекло у стены.

Так стекольщик - без рубашки,

снятой солнцем со спины.

На французском

На русском

Toujours, n’importe le titre,

Sans même s’enrhumer au

Dégel, ce gai siffle-litre

Crie un premier numéro.

Неважно, из какой газеты -

хоть в оттепель, хоть в колотун -

вам все убойные сюжеты

преподнесёт лихой свистун.

 

На французском

На русском

Le vif œil dont tu regardes

Jusques à leur contenu

Me sépare de mes hardes

Et comme un dieu je vais nu.

Зоркий взгляд твой без изъятья

видит всё, что мы таим.

Пред тобой я - как без платья -

и, как бог, уйду нагим.

Автор перевода Владимир Корман
Прочитано 752 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском