Stéphane Mallarmé

Le Sonneur - Звонарь

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на французском языке - Le Sonneur - Звонарь

(автор Stéphane Mallarmé)

Édition de 1899

На французском

На русском

Cependant que la cloche éveille sa voix claire

À l’air pur et limpide et profond du matin

Et passe sur l’enfant qui jette pour lui plaire

Un angélus parmi la lavande et le thym,

Очнулся колокол, и ветер чуть колышет

Лаванду и чабрец в рассветном холодке,

И молится дитя, и день покоем дышит,

А наверху звонарь — с веревкою в руке.

Le sonneur effleuré par l’oiseau qu’il éclaire,

Chevauchant tristement en geignant du latin

Sur la pierre qui tend la corde séculaire,

N’entend descendre à lui qu’un tintement lointain.

Он ждет, когда над ним последний круг опишет

Ослепший гомон птиц, в безвыходной тоске

Латинские стихи бормочет и не слышит,

Как чуден благовест, плывущий вдалеке.

Je suis cet homme. Hélas ! de la nuit désireuse,

J’ai beau tirer le câble à sonner l’Idéal,

De froids péchés s’ébat un plumage féal,

Так я ночной порой во славу Идеала

С молитвою звонил во все колокола,

И неотзывная раскалывалась мгла,

Et la voix ne me vient que par bribes et creuse !

Mais, un jour, fatigué d’avoir en vain tiré,

Ô Satan, j’ôterai la pierre et me pendrai.

И стая прошлых бед покоя не давала,

Но верь мне, Люцифер, я силы соберу

И на веревке той повешусь поутру.

Прочитано 331 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском