На французском |
На русском |
---|---|
O si chère de loin et proche et blanche, si Délicieusement toi, Mary, que je songe À quelque baume rare émané par mensonge Sur aucun bouquetier de cristal obscurci |
Ты так мила вблизи, так издали светла ! Ты - мой восторг, Мари ! Я каждый раз в экстазе Я думаю, что он возник почти без связи с цветами в колдовских сосудах из стекла. |
Le sais-tu, oui ! pour moi voici des ans, voici Toujours que ton sourire éblouissant prolonge La même rose avec son bel été qui plonge Dans autrefois et puis dans le futur aussi. |
Ты знаешь и сама: хоть вечность протекла, улыбка у тебя - как свет в хрустальном стразе. Те розы, что цвели, купаясь в скромной вазе, по прежнему ярки, и ваза всё цела. |
Mon coeur qui dans les nuits parfois cherche à s'entendre Ou de quel dernier mot t'appeler le plus tendre S'exalte en celui rien que chuchoté de soeur |
А сердце по ночам в груди моей томится в мечтах, чтоб у тебя спросить, как у сестрицы - не знаю что - и ждать ответа на вопрос. |
N'étant, très grand trésor et tête si petite, Que tu m'enseignes bien toute une autre douceur Tout bas par le baiser seul dans tes cheveux dite |
Ты - клад. Ты - мой кумир, чья нежность бесконечна. Но, хоть ты стань другой, - целуя прядь волос, я помню, в чём ты мне наставница навечно. |