На французском |
На русском |
---|---|
Voici – de nouveau – une fenêtre Où – de nouveau – on ne dort pas. On y boit du vin – peut-être –, On n’y fait rien – peut-être – , Ou alors, tout simplement, Deux mains ne peuvent se séparer Il y a dans chaque maison, Ami, une fenêtre pareille. |
Вот опять окно, Где опять не спят Может – пьют вино, Может – так сидят. Или просто – рук Не разнимут двое. В каждом доме, друг Есть окно такое. |
Le cri des séparations, des rencontres – Toi, fenêtre dans la nuit ! Des centaines de bougies – peut-être – , Trois bougies – peut-être… – Pas cela, et pas de repos Pour mon esprit. Et cela – cette chose même – Dans ma maison. |
Крик разлук и встреч – Ты, окно в ночи! Может – сотни свеч, Может – три свечи… Нет и нет уму Моему – покоя. И в моем дому Завелось такое. |
Prie, mon ami, pour la maison sans sommeil, Pour la fenêtre éclairée ! |
Помолись, дружок, за бессонный дом, За окно с огнем! |