На французском |
На русском |
---|---|
Dis-tance : des verstes, des milliers On nous a dis-persés, dé-liés, Pour qu’on se tienne bien : trans-plantés Sur la terre à deux extrémités |
Рас-стояние: вёрсты, мили… Нас рас-ставили, рас-садили, Чтобы тихо себя вели, По двум разным концам земли. |
Dis-tance : des verstes, des espaces… On nous a dessoudés, déplacés, Disjoint les bras — deux crucifixions, Ne sachant que c’était la fusion |
Рас-стояние:вёрсты, дали… Нас расклеили распаяли В две руки развели, распяв, И не знали, что это сплав |
De talents et de tendons noués Non désaccordés : déshonorés, Désordonnés… Mur et trou de glaise. Écartés on nous a, tels deux aigles — |
Вдохновений и сухожилий… Не рассорили-рассорили, Расслоили… Стена да ров. Расселили нас как орлов |
Conjurés : des verstes, des espaces… Non décomposés : dépaysés. Aux gîtes perdus de la planète Déposés — deux orphelins qu’on jette ! |
Заговорщиков: вёрсты, дали… Не расстроили — растеряли. По трущобам земных широт Рассовали нас, как сирот. |
Quel mois de mars, non mais quelle date?! Nous a défaits, tel un jeu de cartes ! |
Который уж — ну который — март? Разбили нас — как колоду карт. |