Fyodor Tyutchev

Silentium! - Тишина

Оцените материал
(1 Голосовать)
Silentium! - Тишина

Стихотворение на французском языке - Silentium!

(автор Fyodor Ivanovich Tyutchev)

На французском

На русском

Tais-toi et garde en toi

Tes sentiments et tes rêves.

Dans les profondeurs de ton âme,

Qu'ils s'élèvent et déclinent

En silence, comme les étoiles dans la nuit.

Sache les contempler et te taire.

Молчи, скрывайся и таи

И чувства и мечты свои –

Пускай в душевной глубине

Встают и заходят оне

Безмолвно, как звезды в ночи, –

Любуйся ими – и молчи.

Le cœur – saurait-il s'exprimer ?

Un autre – saurait-il te comprendre?

Peut-il entrer dans ta raison de vivre ?

Toute pensée qui s'exprime est mensonge.

En les faisant éclater, tu troubleras tes sources.

Sache seulement t'en nourrir et te taire.

Как сердцу высказать себя?

Другому как понять тебя?

Поймет ли он, чем ты живешь?

Мысль изреченная есть ложь.

Взрывая, возмутишь ключи, –

Питайся ими – и молчи.

Apprendre a ne vivre qu'en soi-même!

Dans ton âme est tout un monde

De pensées magiques et mystérieuses.

Le bruit du dehors les assourdira

Les rayons du jour les dissiperont.

Sache écouler leur chant et te taire.

Лишь жить в себе самом умей –

Есть целый мир в душе твоей

Таинственно-волшебных дум;

Их оглушит наружный шум,

Дневные разгонят лучи, –

Внимай их пенью – и молчи!..

Прочитано 5738 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском