На французском |
На русском |
---|---|
La vieille Hécube, hélas, par tant de maux brisée – Echappant à des Dieux trop longtemps irrités – Se réfugie enfin – chienne douce et frisée Sous l'abri protecteur de vos chères bontés. |
Старая Гекуба, увы! изнуренная столькими несчастиями, ускользнув от богов, слишком долго гневавшихся, прибегает, наконец, – кроткая и курчавая собака, под покровительственную защиту вашей милой доброты. |
На французском |
На русском |
---|---|
La vieille Hécube, hélas, trop longtemps éprouvée, Après tant de revers et de calamités, Se réfugie enfin, reposée et lavée, Sous l'abri protecteur de vos jeunes bontés |
Гекуба старая, скитаясь по оврагу, Пришла в грязи от носа до хвоста, Но Вы отмыли бедную собаку. Как в юной девушке прекрасна доброта! |