На французском |
На русском |
---|---|
Quand je mourrai, que l’on me mette, Avant de clouer mon cercueil, Un peu de rouge à la pommette, Un peu de noir au bord de l’œil ; |
Когда умру я, пусть положат, Пока не заколочен гроб, Слегка румян на бледность кожи, Белил на шею и на лоб. |
Car je veux, dans ma bière close, Comme le soir de son aveu, Rester éternellement rose Avec du khol sous mon œil bleu. |
Хочу, чтоб и в сырой постели, Как в день, когда он был со мной, Приветно щёки розовели Дразнила мушка под губой. |
Pas de suaire en toile fine ; Mais drapez-moi dans les plis blancs De ma robe de mousseline, De ma robe à treize volants. |
Страшны мне савана объятья, Пожалуйста, пусть облачат Меня в муслиновое платье, Тринадцати воланов ряд. |
C’est ma parure préférée : Je la portais quand je lui plus ; Son premier regard l’a sacrée, Et depuis je ne la mis plus. |
Я в нем была в тот день блаженный, Когда он подарил мне взор С улыбкой светлой, и священный Наряд я прятала с тех пор. |
Posez-moi, sans jaune immortelle, Sans coussin de larmes brodé, Sur mon oreiller de dentelle De ma chevelure inondé. |
Не надо жёлтых иммортелей, Ни тканей траурных, ни свеч, Лишь на подушку от постели, Всю в кружевах, хочу я лечь. |
Cet oreiller, dans les nuits folles, A vu dormir nos fronts unis, Et sous le drap noir des gondoles Compté nos baisers infinis. |
В глухих ночах она видала Два упоённые лица, И в темноте гондол считала Лобзанья наши без конца. |
Entre mes mains de cire pâle, Que la prière réunit, Tournez ce chapelet d’opale Par le pape à Rome bénit : |
И в руки, сложенные кротко, Такие бледные, без сил, Опаловые дайте чётки, Что папа в Риме освятил. |
Je l’égrènerai dans la couche D’où nul encor ne s’est levé ; Sa bouche en a dit sur ma bouche Chaque Pater et chaque Ave. |
И там, где нет надежд, ликуя, Я буду их перебирать, По ним, как Ave, поцелуи, Бывало, он любил считать. |