Theophile Gautier

L’Hirondelle - Сонет

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на французском языке - L’Hirondelle - Сонет

(автор Théophile Gautier)

Poésies nouvelles, inédites et posthumes

На французском

На русском

Je suis une hirondelle et non une colombe ;

Ma nature me force à voltiger toujours.

Le nid où des ramiers s’abritent les amours,

S’il y fallait couver, serait bientôt ma tombe.

Я — ласточка; купаюсь прихотливо

На воле я в лазурной вышине,

И гнёздышко голубки боязливой

Могилою всегда казалось мне.

Pour quelques mois, j’habite un créneau qui surplombe

Et vole, quand l’automne a raccourci les jours,

Pour les blancs minarets quittant les noires tours,

Vers l’immuable azur d’où jamais pleur ne tombe.

Когда в лесах и над пустынной нивой

Промчится вихрь осенний в тишине,

Через моря направлюсь я к счастливой,

Безоблачно цветущей стороне.

Aucun ciel ne m’arrête, aucun lieu ne me tient,

Et dans tous les pays je demeure étrangère ;

Mais partout de l’absent mon âme se souvient.

И здесь, и там лишь гостьей легкокрылой

Являюсь я, и прочного гнезда

Я не совью нигде и никогда,

Mon amour est constant, si mon aile est légère,

Et, sans craindre l’oubli, la folle passagère

D’un bout du monde à l’autre au même cœur revient.

Но всё, что я покинула, — мне мило,

И радостно я из иных краёв

Опять спешу под тот же самый кров.

Прочитано 1137 раз

Другие материалы в этой категории: « Le monde est méchant - Свет жесток Méditation - Размышления »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском