Stéphane Mallarmé

Aumône - Милостыня

Оцените материал
(0 голосов)
Aumône - Милостыня

Стихотворение на французском языке - Aumône - Милостыня

(автор Stéphane Mallarmé)

Édition de 1899

На французском

На русском

Prends ce sac, Mendiant ! tu ne le cajolas

Sénile nourrisson d’une tétine avare

Afin de pièce à pièce en égoutter ton glas.

Раскрой суму, бедняк, питомца нищеты

Ты жадно выкормил, лелея и милуя,

Не тешься, что из недр заветных выжмешь ты

Tire du métal cher quelque péché bizarre

Et, vaste comme nous, les poings pleins, le baisons

Souffles-y qu’il se torde ! une ardente fanfare.

Заупокойный звон под крики «Аллилуйя!» —

Из золота любой порок добудем мы,

Пусть медью трубною змеясь от поцелуя,

Église avec l’encens que toutes ces maisons

Sur les murs quand berceur d’une bleue éclaircie

Le tabac sans parler roule les oraisons,

Развеет он тоску церковной полутьмы

Посмеет ли табак нам отказать в молебне,

Небесно-синие баюкая псалмы!

Et l’opium puissant brise la pharmacie !

Robes et peau, veux-tu lacérer le satin

Et boire en la salive heureuse l’inertie,

Прогорклых снадобий аптекарских целебней

Всевластный опиум, облобызай шелка

Упейся кожею, срывая шпильки, гребни,

Par les cafés princiers attendre le matin ?

Les plafonds enrichis de nymphes et de voiles,

On jette, au mendiant de la vitre, un festin.

В кафе, под нимфами лепного потолка

Пируй, как древний бог, а не торчи в подъезде,

Пусть нищий пялится на окна кабака.

Et quand tu sors, vieux dieu, grelottant sous tes toiles

D’emballage, l’aurore est un lac de vin d’or

Et tu jures avoir au gosier les étoiles !

Шатаясь, выйдешь ты в хмельную ночь возмездий,

Где озером зари заворожен простор,

И в глотке у тебя застрянет рой созвездий.

Faute de supputer l’éclat de ton trésor,

Tu peux du moins t’orner d’une plume, à complies

Servir un cierge au saint en qui tu crois encor.

А если скуден твой уничиженный сбор

Укрась плюмажем лоб, поставь свечу святому,

В чье покровительство ты веришь до сих пор.

Ne t’imagine pas que je dis des folies.

La terre s’ouvre vieille à qui crève la faim.

Je hais une autre aumône et veux que tu m’oublies.

А если скуден твой уничиженный сбор

Укрась плюмажем лоб,

поставь свечу святому

Et surtout ne va pas, frère, acheter du pain. В чье покровительство ты веришь до сих пор.
Прочитано 1500 раз

Другие материалы в этой категории: « Don du poème - Дар поэмы Apparition - Явление »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском