Прослушать на французском - Brise Marine |
На французском |
На русском |
---|---|
La chair est triste, hélas ! et j'ai lu tous les livres. Fuir ! là-bas fuir! Je sens que des oiseaux sont ivres D'être parmi l'écume inconnue et les cieux ! Rien, ni les vieux jardins reflétés par les yeux Ne retiendra ce coeur qui dans la mer se trempe Ô nuits ! ni la clarté déserte de ma lampe Sur le vide papier que la blancheur défend Et ni la jeune femme allaitant son enfant. Je partirai ! Steamer balançant ta mâture, Lève l'ancre pour une exotique nature ! |
Давно прочитаны все книги, плоть томится. Бежать! Я слышу гул: за птицей рвется птица В морскую ширь, пьяна от брызг и высоты. Ничто, ни белизной хранимые листы, Ни лампа над столом в безлюдье ночи черной Мне сердца не вернут из синевы просторной, Ни ты, старинный сад, затерянный в зрачках, Ни девочка-жена с ребенком на руках, Прощайте! Стимер мой встает под ветер свежий, Он экзотических достигнет побережий. |
Un Ennui, désolé par les cruels espoirs, Croit encore à l'adieu suprême des mouchoirs ! Et, peut-être, les mâts, invitant les orages, Sont-ils de ceux qu'un vent penche sur les naufrages Perdus, sans mâts, sans mâts, ni fertiles îlots ... Mais, ô mon coeur, entends le chant des matelots ! |
О скука под пятой безжалостной мечты, В прощальный взмах платка, как прежде, веришь ты, А мачты все скрипят и жадно шторма просят, Обломками в морях потом их волны носят, Без мачт, без мачт! вдали от щедрых островков... Но вслушайся, душа, в напевы моряков! |