На французском |
На русском |
---|---|
C’est la neige, c’est la neige. Fascinés par ses flocons Les géraniums se tendent Au-delà des croisillons. |
Снег идет, снег идет. К белым звездочкам в буране Тянутся цветы герани За оконный переплет. |
C’est la neige et tout s’égare, Tout s’envole aux alentours, L’escalier aux marches noires, Le tournant du carrefour. |
Снег идет, и все в смятеньи, Все пускается в полет, Черной лестницы ступени, Перекрестка поворот. |
C’est la neige, c’est la neige, Ces flocons qui tombent, c’est Le ciel qui descend sur terre En pelisse rapiécée. |
Снег идет, снег идет, Словно падают не хлопья, А в заплатанном салопе Сходит наземь небосвод. |
Qui, furtif et l’air fantasque, Nous arrive du grenier En jouant à cache-cache Dans la cage d’escalier. |
Словно с видом чудака, С верхней лестничной площадки, Крадучись, играя в прятки, Сходит небо с чердака. |
Car la vie ne peut attendre. C’est Noël, et moins de temps Qu’il ne faut pour vous le dire, C’est déjà le nouvel an. |
Потому что жизнь не ждет. Не оглянешься и святки. Только промежуток краткий, Смотришь, там и новый год. |
Et la neige tombe, épaisse. Dans son pas, du même pied, Avec la même paresse, La même célérité Va peut-être le temps même |
Снег идет, густой-густой. В ногу с ним, стопами теми, В том же темпе, с ленью той Или с той же быстротой, Может быть, проходит время? |
Les année peut-être vont Comme les mots d’un poème Ou la neige à gros flocons ? |
Может быть, за годом год Следуют, как снег идет, Или как слова в поэме? |
C’est la neige, c’est la neige, C’est la neige et tout s’égare, Les passants enfarinés, Et les plantes étonnées, Le tournant du carrefour. |
Снег идет, снег идет, Снег идет, и все в смятеньи: Убеленный пешеход, Удивленные растенья, Перекрестка поворот. |