На французском |
На русском |
---|---|
Sous un saule enlacé de lierre Nous avons fui l’intempérie. D’un manteau je nous ai couverts, Et je t’enlace moi aussi. |
Под ракитой, обвитой плющом, От ненастья мы ищем защиты. Наши плечи покрыты плащом, Вкруг тебя мои руки обвиты. |
Mais non, c’est le houblon d’ivresse Qui étreint le saule plutôt. Il vaudrait mieux que je m’empresse D’étendre sous nous le manteau. |
Я ошибся. Кусты этих чащ Не плющом перевиты, а хмелем. Ну так лучше давай этот плащ В ширину под собою расстелем. |