Разные стихи

Sonnet - Сонет (Felix Arvers)

Оцените материал
(1 Голосовать)
Sonnet - Сонет (Felix Arvers)

Стихотворение на французском языке - Sonnet - Сонет

(автор Felix Arvers)

(1806 - 1850)

Прослушать на французском - Sonnet

На французском

На русском

Mon âme a son secret, ma vie a son mystère,

Un amour éternel en un moment conçu:

Le mal est sans espoir, aussi j'ai dû le taire,

Et celle qui l'a fait n'en a jamais rien su.

Душа моя в мечтах, а жизнь - иная стать:

Неведенье любви её одолевает -

Причуда без надежд, я принуждён молчать,

Но та, о ком молчу моей беды не знает.

Hélas! J'aurai passé près d'elle inaperçu,

Toujours à ses côtés, et pourtant solitaire;

Et j'aurai jusqu'au bout fait mon temps sur la terre,

N'osant rien demander et n'ayant rien reçu.

Так рядом я иду любви моей незримо,

Пространство не деля, шагаю одиноко,

Не смея испросить плодов труда без срока,

Меж тем в печали дней струится время мимо.

Pour elle, quoique Dieu l'ait faite douce et tendre,

Elle suit son chemin, distraite et sans entendre

Ce murmure d'amour élevé sur ses pas.

Она ж наделена, бесспорно, чувством нежным,

Минует вновь меня, оставив безнадежным,

Не слыша за собой призывов имена,

A l'austère devoir pieusement fidèle,

elle dira, lisant ces vers tout remplis d'elle:

"Quelle est donc cette femme?"

et ne comprendra pas.

И, строго следуя высокому канону,

О ней прочтя стихи, не вняв их рифм резону,

Промолвит, удивясь, -

Но кто это она?

Прочитано 4982 раз

Другие материалы в этой категории: « Rondeau - Рондо Isolement - Одиночество »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском