Разные стихи

L’inconnue - Незнакомка

Оцените материал
(0 голосов)
L’inconnue - Незнакомка

Стихотворение на французском языке - L’inconnue - Незнакомка

(атор Alexandre Blok)

Прослушать на французском - L’inconnue

24 avril 1906

На французском

На русском

Après le dîner, sur les restaurants,

L'air visqueux brûle, glauque, étouffant

Et le printanier esprit putrescent

Surnage des cris rauques de soûlards.

По вечерам над ресторанами

Горячий воздух дик и глух,

И правит окриками пьяными

Весенний и тлетворный дух.

En haut de la rue sale à peine luit

L'enseigne d'or de la boulangerie,

Et dans l'ennui des villas de banlieue,

L'on entend geindre un enfant qui crie.

Вдали, над пылью переулочной,

Над скукой загородных дач,

Чуть золотится крендель булочной,

И раздается детский плач.

Chaque soir, derrière les barrières,

Se promènent les filous, les roublards,

Leur chapeau melon en arrière

Avec les dames près des caniveaux.

И каждый вечер, за шлагбаумами

Заламывая котелки,

Среди канав гуляют с дамами

Испытанные остряки.

Sur le lac grincent les tolets des rames,

Retentit le cri strident des femmes.

La lune blasée là-haut dans le ciel

Fait grimacer son disque sans raison.

Над озером скрипят уключины

И раздается женский визг,

А в небе, ко всему приученный,

Бессмысленно кривится диск.

Soir après soir, au fond de mon verre

Vient se refléter mon unique ami,

Par l'âpre et mystérieuse moiteur,

Coi comme moi, comme abasourdi.

И каждый вечер друг единственный

В моем стакане отражен

И влагой терпкой и таинственной

Как я, смирен и оглушен.

Tandis qu'aux tables voisines passent

Des serveurs somnolents qui paradent,

Quelques ivrognes aux yeux de lapins

Qui braillent leur « In vino veritas!»

А рядом у соседних столиков

Лакеи сонные торчат,

И пьяницы с глазами кроликов

«In vino veritas!» кричат.

Pourtant, chaque soir, à la même heure

(ou bien n'est-ce là qu'un de mes rêves ?)

Forme élancée de soie enroulée,

Bouge au-delà d'une fenêtre embuée.

И каждый вечер, в час назначенный

(Иль это только снится мне?),

Девичий стан, шелками схваченный,

В туманном движется окне.

Et, lentement, parmi les gens ivres,

Sans compagnie, toujours solitaire,

Respirant les parfums et les fumées

Elle vient s'asseoir près de la fenêtre.

И медленно, пройдя меж пьяными

Всегда без спутников, одна,

Дыша духами и туманами,

Она садится у окна.

Et les croyances anciennes remuent

Ses onduleuses soies élastiques,

Et son chapeau aux plumes endeuillées,

Et dans ses bagues ses doigts effilés.

И веют древними поверьямиБ

Ее упругие шелка,

И шляпа с траурными перьями,

И в кольцах узкая рука.

Captivé d'étrange proximité,

À travers son obscure voilette,

J'entrevois des rivages enchantés,

De bienheureux lointains émerveillés.

И странной близостью закованный

Смотрю за темную вуаль,

И вижу берег очарованный

И очарованную даль.

D'obscurs mystères me sont révélés.

À moi l'on confie tout l'or de quelqu'un

Et tous les rayons d'or de mon âme

Sont noyés dans l'âpreté du vin fort.

Глухие тайны мне поручены,

Мне чье-то солнце вручено

И все души моей излучины

Пронзило терпкое вино.

Les plumes d'autruche toutes courbées

Balancent en mon cerveau allumé.

Et les yeux bleus où je vais me noyer

Fleurissent sur des rivages lointains.

И перья страуса склоненные

В моем качаются мозгу,

И очи синие бездонные

Цветут на дальнем берегу.

Dans mon âme repose un trésor,

Je suis le seul à en avoir la clé

Eh ! tu as raison, — monstre ivre-mort !

Je sais — dans le vin est la vérité!

В моей душе лежит сокровище,

И ключ поручен только мне!

Ты право, пьяное чудовище!

Я знаю: истина в вине.

Traduction Serge Venturini
Прочитано 4051 раз

Другие материалы в этой категории: « La nostalgie - Тоска по родине! Les horloges - Часы »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском