Pierre de Ronsard

Premier livre des Amours XVI - Первая книга Любви XVI

Оцените материал
(1 Голосовать)
Premier livre des Amours XVI - Первая книга Любви XVI

Стихотворение на французском языке - Premier livre des Amours XVI - Первая книга Любви XVI *

(автор Pierre de Ronsard)

На французском

На русском

Je veux pousser par l'univers ma peine , (Var.: par la France)

Plus tost qu'un trait ne vole au decocher; (Var.: Plutot)

Je veux aussi mes oreilles bouscher, (Var.: de miel... boucher)

pour n'ouyr plus la voix de ma sereine.

Я б горе разметал по всей Вселенной.

Пусть весть о нём летит везде стрелой.

Уж лучше бы я был совсем глухой,

чем завлечён поющею Сиреной.

Je veux muer mes deux yeux en fontaine

Mon coeur en feu, ma teste en un rocher.

Mes pies en tronc , pour jamais n'approcher

De sa beaute si fièrement humaine.

Пусть станут оба глаза влагой пенной,

лоб - каменным и сердце - головнёй,

но к той красавице я ни ногой -

небесной, но, как люди, столь надменной.

Je veux changer mes pensers en oiseaux

Mes doux soupirs en zephyres nouveaux,

Qui par le monde eventeront ma plainte.

Пусть мысли разлетятся, как вьюрки

Пусть вздохи, превратившись в ветерки

мчат жалобы мои до дальней дали.

Je veux encor de ma palle couieur (Var.: du teinct de ma palle couleur)

Aux bords du Loir faire naistre une fleur, (Var.: enfanter)

Qui de mon nom et de mon mal soit peinte.

Мечтаю на Луарский бережок,

держа палитру, высадить цветок,

раскрашенный в цвета моей печали.

* В 1940 г. Анри Матисс иллюстрировал этот сонет, нарисовав свою (и Ронсаровскую) Сирену.
Прочитано 2663 раз

Добавить комментарий


Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском