Прослушать на французском - Cauchemar |
На французском |
На русском |
---|---|
J'ai vu passer dans mon rêve - Tel l'ouragan sur la grève, - D'une main tenant un glaive Et de l'autre un sablier, Ce cavalier |
Приснился всадник мне во сне, Летит, как вихрь, на скакуне, В руке – часы, и снится мне, Что держит меч всадник лихой В руке другой. |
Des ballades d'Allemagne Qu'à travers ville et campagne, Et du fleuve à la montagne, Et des forêts au vallon, Un étalon |
Летит в комках с копыт земля, Его в безвестные края Через холмы, через поля, Ущельем из конца в конец Мчит жеребец. |
Rouge-flamme et noir d'ébène, Sans bride, ni mors, ni rêne, Ni hop ! ni cravache, entraîne Parmi des râlements sourds Toujours ! toujours ! |
Он мастью чёрно-алый огонь, Без шпор и узды тот конь, И хлыстом такого не тронь! Храпя, седока он несёт Всегда вперёд. |
Un grand feutre à longue plume Ombrait son oeil qui s'allume Et s'éteint. Tel, dans la brume, Éclate et meurt l'éclair bleu D'une arme à feu. |
Под шляпой синим огнём Злой глаз горит, и в нём Вот-вот яркий блеск сверкнёт, Как будто враг навёл Оружья ствол. |
Comme l'aile d'une orfraie Qu'un subit orage effraie, Par l'air que la neige raie, Son manteau se soulevant Claquait au vent, |
Как бьёт крылом орлан, Когда налетит ураган, И снежный воет буран, Хлопал под ветра плач Всадника плащ. |
Et montrait d'un air de gloire Un torse d'ombre et d'ivoire, Tandis que dans la nuit noire Luisaient en des cris stridents Trente-deux dents. |
Под ним сквозь мрак ночной Белый скелет зиял пустотой, И под пронзительный вой В чёрной ночи сверкал Зубов оскал. |