Marceline Desbordes-Valmore

Allez en paix - Идите с миром

Оцените материал
(0 голосов)
Allez en paix - Идите с миром

Стихотворение на французском языке - Allez en paix - Идите с миром

(автор Marceline Desbordes-Valmore)

Прослушать на французском - Allez en paix

На французском

На русском

Allez en paix, mon cher tourment,

Vous m'avez assez alarmée,

Assez émue, assez charmée...

Allez au loin, mon cher tourment,

Hélas ! mon invisible aimant !

Идите с миром, боль моя,

Довольно вы меня томили,

Пленяли и с ума сводили...

Идите, друг мой, боль моя,

Вас больше не увижу я!

Votre nom seul suffira bien

Pour me retenir asservie ;

Il est alentour de ma vie

Roulé comme un ardent lien :

Ce nom vous remplacera bien.

Но имя ваше без труда

При мне заменит вас в разлуке:

Его пылающие звуки

Меня удержут без труда

В плену заочном навсегда.

Ah ! je crois que sans le savoir

J'ai fait un malheur sur la terre ;

Et vous, mon juge involontaire,

Vous êtes donc venu me voir

Pour me punir, sans le savoir ?

Ах, я, не ведая того,

Свершила, верно, преступленье;

Быть может вас мне в искупленье

Избрало в судьи божество

А вы не ведали того?

D'abord ce fut musique et feu,

Rires d'enfants, danses rêvées ;

Puis les larmes sont arrivées

Avec les peurs, les nuits de feu...

Adieu danses, musique et jeu !

Я помню и огонь и смех,

Мечты и музыку вначале,

Потом пришла пора печали,

Бессоница взамен утех...

Прощайте, музыка и смех!

Sauvez-vous par le beau chemin

Où plane l'hirondelle heureuse :

C'est la poésie amoureuse:

Pour ne pas la perdre en chemin

De mon coeur ôtez votre main.

Пусть поведет вас вдаль скорей

Веселой ласточкой шумливой

Поэзия любви счастливой:

Чтоб к ней идти, с души моей

Снимите руку поскорей.

Dans votre prière tout bas,

Le soir, laissez entrer mes larmes ;

Contre vous elles n'ont point d'armes.

Dans vos discours n'en parlez pas

Devant Dieu pensez-y tout bas.

Пусть эти слезы в тишине

Пред богом вам придут на память,

Ведь вас они не могут ранить...

Но вспоминайте обо мне

Лишь за молитвой в тишине!

Перевод Я. Кузнецовой
Прочитано 1192 раз

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Другие материалы в этой категории: « Trop tard - Слишком поздно Le Rendez-vous - Свидание »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском