Marceline Desbordes-Valmore

Trop tard - Слишком поздно

Оцените материал
(1 Голосовать)
Trop tard - Слишком поздно

Стихотворение на французском языке - Trop tard - Слишком поздно

(автор Marceline Desbordes-Valmore)

Прослушать на французском - Trop tard

На французском

На русском

Il a parlé. Prévoyante ou légère,

Sa voix cruelle et qui m'était si chère

A dit ces mots qui m'atteignaient tout bas :

"Vous qui savez aimer, ne m'aimez pas !

Он говорил, и не стелил скатёрок..

И жёстким тоном - суше чёрствых корок,

обдуманно и строго дал совет:

"Вы любите, но я вам - не предмет.

"Ne m'aimez pas si vous êtes sensible,

"Jamais sur moi n'a plané le bonheur.

"Je suis bizarre et peut-être inflexible ;

"L'amour veut trop : l'amour veut tout un coeur

"Je haïs ses pleurs, sa grâce ou sa colère;

"Ses fers jamais n'entraveront mes pas. "

Вы чутки ! Не влюбитесь по ошибке.

Я не гожусь для счастия вдвоём.

Мои привычки устоялись и не гибки.

Любовь захватит сердце целиком,

а мне не по сердцу любой любовный морок.

В сетях любви желанной воли нет".

Il parle ainsi, celui qui m'a su plaire...

Qu'un peu plus tôt cette voix qui m'éclaire

N'a-t-elle dit, moins flatteuse et moins bas :

"Vous qui savez aimer, ne m'aimez pas !

Всё это мне вещал отнюдь не лютый ворог,

И голос тот мне был всегда так дорог.

Теперь он мне даёт неласковый совет:

"Вы любите, но я вам - не предмет.

"Ne m'aimez pas ! l'âme demande l'âme

"L'insecte ardent brille aussi près des fleurs :

"Il éblouit, mais il n'a point de flamme;

"La rose a froid sous ses froides lueurs.

"Vaine étincelle échappée à la cendre,

"Mon sort qui brille égarerait vos pas."

Так не влюбляйтесь, рассудите сами.

Вот яркий жук блистает возле роз, слепит глаза

Но где в нём пламя ?

Цветы обдаст сверкающий мороз.

К чему вам искры, погасающие сразу ?

Моя судьба запутает ваш след".

Il parle ainsi, lui que j'ai cru si tendre.

Ah ! pour forcer ma raison à l'entendre

Il dit trop tard, ou bien il dit trop bas :

"Vous qui savez aimer, ne m'aimez pas.

Столь нежный прежде, он швырял мне фразы,

пытаясь укрепить мой бедный разум.

Но плохо доходил и запоздал совет:

"Вы любите, но я вам - не предмет.

"Poésies inédites"
Прочитано 4181 раз

Добавить комментарий


Другие материалы в этой категории: « Un cri - Клич Allez en paix - Идите с миром »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском