Прослушать на французском - Les Yeux d'Elsa |
На французском |
На русском |
---|---|
Tes yeux sont si profonds qu'en me penchant pour boire J'ai vu tous les soleils y venir se mirer S'y jeter à mourir tous les désespérés Tes yeux sont si profonds que j'y perds la mémoire |
Твои глаза столь же глубоки, как сосуд, что наклоняю для питья. Я видел все солнца, что пришли в них отразиться Из-за них бросались умирать все отчаянные смельчаки. Твои глаза столь же глубоки, как провалы моей памяти. |
À l'ombre des oiseaux c'est l'océan troublé Puis le beau temps soudain se lève et tes yeux changent L'été taille la nue au tablier des anges Le ciel n'est jamais bleu comme il l'est sur les blés |
Это тени птиц в волнующемся океане. Когда наступает хорошая погода, Твои глаза внезапно изменяются Лето кроит из облака передник для ангелов Небо никогда не бывает таким Синим, как над зрелыми колосьями |
Les vents chassent en vain les chagrins de l'azur Tes yeux plus clairs que lui lorsqu'une larme y luit Tes yeux rendent jaloux le ciel d'après la pluie Le verre n'est jamais si bleu qu'à sa brisure |
Ветры напрасно прогоняют печали лазури, Твои глаза яснее, когда слеза светит в них Твои глаза делают завистливым небо перед дождем. Стекло никогда не бывает столь Голубым, чем, когда оно разобьется. |
Mère des Sept douleurs ô lumière mouillée Sept glaives ont percé le prisme des couleurs Le jour est plus poignant qui point entre les pleurs L'iris troué de noir plus bleu d'être endeuillé |
Мать семи скорбей приглушила свет Семь мечей пронзили призму цветов День настал самый горестный, Как перерыв между слезами Черный ирис больше голубого, Почувствовал себя омраченным |
Tes yeux dans le malheur ouvrent la double brèche Par où se reproduit le miracle des Rois Lorsque le coeur battant ils virent tous les trois Le manteau de Marie accroché dans la crèche |
Твои глаза в несчастии пробивают двойную брешь, Через них производится Чудо Королей, Когда сквозь створки дверец сердца Увидели они все три Плащ Марии прикрепленный в яслях |
Une bouche suffit au mois de Mai des mots Pour toutes les chansons et pour tous les hélas Trop peu d'un firmament pour des millions d'astres Il leur fallait tes yeux et leurs secrets gémeaux |
Губам достаточно месяца Мая слов Для всех песен, для всех, увы. Слишком мало небосвода для миллиона звезд Им нужны твои глаза и их тайны близнецов |
L'enfant accaparé par les belles images Écarquille les siens moins démesurément Quand tu fais les grands yeux je ne sais si tu mens On dirait que l'averse ouvre des fleurs sauvages |
Ребенок, завладевший красивыми изображениями Подвержен своим чувствам, менее безмерно Когда ты делаешь большие глаза, Я не знаю, лжешь ли ты Увидев их, скажут, что Ливень открыл дикие цветы |
Cachent-ils des éclairs dans cette lavande où Des insectes défont leurs amours violentes Je suis pris au filet des étoiles filantes Comme un marin qui meurt en mer en plein mois d'août |
Скрываются молнии в глаз лаванде, где Насекомые предаются жестоким страстям. Я объят сеткой падающих звезд. Как моряк, умирающий в августе |
J'ai retiré ce radium de la pechblende Et j'ai brûlé mes doigts à ce feu défendu Ô paradis cent fois retrouvé reperdu Tes yeux sont mon Pérou ma Golconde mes Indes |
Я забрал этот пойманный радий И сжег свои пальцы в защищенном огне. Это рай, сотню раз обнаруженный, возвращенный Твои глаза мой Перу, мой Гонконг, моя Индия. |
Il advint qu'un beau soir l'univers se brisa Sur des récifs que les naufrageurs enflammèrent Moi je voyais briller au-dessus de la mer Les yeux d'Elsa les yeux d'Elsa les yeux d'Elsa |
Случилось, что в прекрасный вечер, мир разбился На рифах мой корабль воспламенился Я видел, как сверкают над морем Глаза Эльзы, Глаза Эльзы, Глаза Эльзы |