На французском |
На русском |
---|---|
Tel que Delphes l’a vu quand, Thymos le suivant, Il volait par le stade aux clameurs de la foule, Tel Ladas court encor sur le socle qu’il foule D’un pied de bronze, svelte et plus vif que le vent |
Ладас был впереди, а Тимос отставал. Огромная толпа в восторге бушевала Он честно, как герой, добился пьедестала и в бронзе он готов взметнуться будто шквал. |
Le bras tendu, l’œil fixe et le torse en avant, Une sueur d’airain à son front perle et coule On dirait que l’athlète a jailli hors du moule, Tandis que le sculpteur le fondait, tout vivant |
Горячий пот с чела преображён в металл - жемчужная волна по коже побежала. Ваятель воплотил тревожный миг начала: атлет готов шагнуть, он весь сплошной накал... |
Il palpite, il frémit d’espérance et de fièvre, Son flanc halète, l’air qu’il fend manque à sa lèvre Et l’effort fait saillir ses muscles de métal; |
Вот весь он напряжён в надежде и в дерзанье подобраны бока, затаено дыханье, а мускулы крепки, и нужен лишь момент |
L’irrésistible élan de la course l’entraîne Et passant par-dessus son propre piédestal, Vers la palme et le but il va fuir dans l’arène |
сигнал к борьбе, где приз - важней всего на свете: он ступит с высоты и бросит постамент, чтоб ринуться опять к его смертельной мете. |