На французском |
На русском |
---|---|
Enlace moi plus fort ! que mon désir soit tel, Qu’il prête à nos baisers une ivresse sublime ! Que ton sein soit le gouffre où le remords s’abîme Prends, et brûle mon cœur sur le bûcher charnel |
Пусть страсть нас опьянит. Руками оплети... В объятиях своих дойдём до исступленья. Да сгинут у тебя в груди все угрызенья Вот сердце ! Забери ! Сожги в твоей плоти. |
Parjure du serment que je crus éternel, Mon amour s’est pour toi grandi de tout mon crime Et, sacrificateur aussi bien que victime, J’ai de ton flanc divin fait mon suprême autel |
Я клятву преступил. Прошу тебя, прости! Моя любовь сильней в итоге преступленья. Я сам себя заклал при жертвоприношенье, А стан твой - мой алтарь на жертвенном пути. |
Que m’importe la mort, l’éternité future, Dieu, l’ineffable espoir, l’indicible torture ? Rien ne peut de tes bras me distraire un instant |
Надеждами не льщусь. Не думаю о вечном. О смерти не пекусь. Мне легче жить беспечным. И вырвут у тебя из рук меня навряд. |
Car en ta chair ardente où se dissout mon âme, J’ai savouré, caresse ou brûlure de flamme, Et le Ciel que je brave et l’Enfer qui m’attend |
В тебе, как на костре, душа моя сгорела. Слились в твоём огне и ласках, жгущих тело, отвергнутый мной Рай и мне суждённый Ад |