José-Maria de Heredia

Épitaphe - Эпитафия

Оцените материал
(0 голосов)
Épitaphe - Эпитафия

Стихотворение на французском языке - Épitaphe - Эпитафия

(автор José-Maria de Heredia)

Les Trophées (1893)

На французском

На русском

Ô passant, c’est ici que repose Hyacinte

Qui fut de son vivant seigneur de Maugiron

Il est mort — Dieu l’absolve et l’ait en son giron ! —

Tombé sur le terrain, il gît en terre sainte.

Старинный мастер сплошь раззолотил весь том,

украсил корешок и сторону обреза

для связи нитки взял и скрепки из железа,

но нынче всё блестит померкшим огоньком.

Nul, ni même Quélus, n’a mieux, de perles ceinte,

Porté la toque à plume ou la fraise à godron

Aussi vois-tu, sculpté par un nouveau Myron,

Dans ce marbre funèbre un morceau de jacinthe

Тускнеют вензеля и треплется разъём.

У книги что ни день - работа и аскеза.

В постели, за столом и в тряскости дормеза

утратился узор, цветочек за цветком.

Après l’avoir baisé, fait tondre, et de sa main

Mis au linceul, Henry voulut qu’à Saint-Germain

Fût porté ce beau corps, hélas ! inerte et blême ;

Но скрыта в веществе полупрозрачной кожи

магическая власть, что трогает, тревожа.

Роскошный старый том из славной мастерской!

Et jaloux qu’un tel deuil dure éternellement,

Il lui fit en l’église ériger cet emblème,

Des regrets d’Appolo triste et doux monument.

Когда-то в добрый час Мари, Марго

Диана касались, и не раз, обложки колдовской.

В ней призрак их мечты и аромат шафрана.

Автор перевода В.М. Корман
Прочитано 605 раз

Другие материалы в этой категории: « Armor - Армор Hercule et Antée - Геркулес и Антей »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском