José-Maria de Heredia

L’Enlèvement d’Antiope - Похищение Антиопы

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на французском языке - L’Enlèvement d’Antiope - Похищение Антиопы

(автор José-Maria de Heredia)

На французском

На русском

Tel qu’un aigle élancé du plus noir firmament,

Le héros a saisi dans sa puissante serre

L’Amazone. Il l’a prise, il la tient et la serre

Et l’emporte au galop de l’étalon fumant.

Орлом, метнувшим взор на горлинку в стерне,

набросился Герой стремглав на Амазонку,

зажал в тиски и мчит... Лихая вышла гонка,

вскачь, с пленницей в руках, на пламенном коне.

A ses cris, à ses bras levés éperdûment

Le ciel n’a répondu que par un sourd tonnerre,

Et la bête sous qui fuit et tremble la terre

Redouble sa terreur à son hennissement.

Та бьётся и коня молотит по спине

Кричит. В ответ с небес лишь гром гремит незвонко

От топота болят ушные перепонки,

а ржание и храп томят её вдвойне.

L’air que déchire leur vertigineuse allure

Fait voler derrière eux la longue chevelure

Et lui cingle la gorge avec le fouet des crins.

Кружится голова от буйного аллюра

Рассыпалась волной по ветру шевелюра.

И пряди, как хлысты, сжать шею норовят.

Et partout, sur sa chair férocement baisée,

Elle a senti courir de sa nuque à ses reins

Le rire triomphal des lèvres de Thésée.

Как быть, от грубых ласк отбиться не умея?

Вся плоть потрясена с затылка и до пят

победным хохотком довольного Тесея.

Прочитано 1224 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском