Прослушать на французском - La Grenouille |
1668
Русский вариант И. Крылов
Содержание басни заимствовано у Федра.
В измененном виде эту басню рассказывает Гораций в конце одной из своих сатир.
На французском |
На русском |
---|---|
Une grenouille vit un boeuf Qui lui sembla de belle taille. Elle, qui n’était pas grosse en tout comme un oeuf, Envieuse s’étend, et s’enfle, et se travaille, Pour égaler l’animal en grosseur Disant : « Regardez bien, ma soeur ; Est-ce assez ? dites-moi. N’y suis-je point encore ? –Nenni – M’y voici donc? –Point du tout. –M’y voilà? –Vous n’en approchez point. » La chétive pécore S’enfla si bien qu’elle creva. |
Лягушка, на лугу увидевши Вола, Затеяла сама в дородстве с ним сравняться: Она завистлива была И ну топорщиться, пыхтеть и надуваться. "Смотри-ка, квакушка, что, буду ль я с него?" Подруге говорит. "Нет, кумушка, далёко!" "Гляди же, как теперь раздуюсь я широко. Ну, каково? Пополнилась ли я?" - "Почти что ничего" "Ну, как теперь?" - "Все то ж". Пыхтела да пыхтела И кончила моя затейница на том, Что, не сравнявшися с Волом, С натуги лопнула и - околела. |
Le monde est plein de gens qui ne sont pas plus sages : Tout bourgeois veut bâtir comme les grands seigneurs Tout prince a des ambassadeurs, Tout marquis veut avoir des pages. |
Пример такой на свете не один: И диво ли, когда жить хочет мещанин, Как именитый гражданин, А сошка мелкая, как знатный дворянин. |