Guillaume Apollinaire

La Loreley - Лорелея

Оцените материал
(0 голосов)
La Loreley - Лорелея

Стихотворение на французском языке - La Loreley - Лорелея

(автор Guillaume Apollinaire)

Alcools - Алкоголи

Rhénanes

Прослушать на французском - La Loreley

1913

A Jean Sève

На французском

На русском

A Bacharach il y avait une sorcière blonde

Qui laissait mourir d'amour tous les hommes à la ronde

Мужчины не снеся любовного искуса

Ломились в Бухарах к одной колдунье русой

Devant son tribunal l'évêque la fit citer

D'avance il l'absolvit à cause de sa beauté

Епископ приказал призвать ее на суд

Взглянул и все простил бесовке за красу

O belle Loreley aux yeux pleins de pierreries

De quel magicien tiens-tu ta sorcellerie

О Лорелея глаз бесценные каменья

Кто обучил тебя искусству оболыценья

Je suis lasse de vivre et mes yeux sont maudits

Ceux qui m'ont regardée évêque en ont péri

Мне жить невмоготу беду сулит мой взгляд

Кто глянет на меня судьбе не будет рад

Mes yeux ce sont des flammes et non des pierreries

Jetez jetez aux flammes cette sorcellerie

В моих глазах огонь а вовсе не каменья

В костер меня Лишь он развеет наважденье

Je flambe dans ces flammes Ô belle Loreley

Qu'un autre te condamne tu m'as ensorcelé

О Лорелея жжет меня твой взгляд-пожар

Я не судья тебе и сам во власти чар

Evêque vous riez Priez plutôt pour moi la Vierge

Faites-moi donc mourir et que Dieu vous protège

Да оградит вас Бог Моя погибель близко

Молитесь за меня заступнице епископ

Mon amant est parti pour un pays lointain

Faites-moi donc mourir puisque je n'aime rien

Мой милый далеко его со мною нет

Уж лучше помереть постыл мне белый свет

Mon cœur me fait si mal il faut bien que je meure

Si je me regardais il faudrait que j'en meure

От горя извелась с тоскою нету сладу

Как гляну на себя так любой смерти рада

Mon cœur me fait si mal depuis qu'il n'est plus là

Mon cœur me fit si mal du jour où il s'en alla

А сердце все болит с тех пор как он ушел

Ох сердце все болит весь мир уныл и гол

L'évêque fit venir trois chevaliers avec leurs lances

Menez jusqu'au couvent cette femme en démence

Трем рыцарям дает епископ приказанье

Доставить в монастырь заблудшее созданье

Va t'en Lore en folie va Lore aux yeux tremblants

Tu seras une nonne vêtue de noir et blanc

Прощайся с миром Лор твой взгляд безумен Лор

Отныне твой удел монашеский убор

Puis ils s'en allèrent sur la route tous les quatre

La Loreley les implorait et ses yeux brillaient comme des astres

Они пустились в путь несчастную жалея

И рыцарям в слезах взмолилась Лорелея

Chevaliers laissez-moi monter sur ce rocher si haut

Pour voir une fois encore mon beau château

Мне б только на утес подняться над рекой

Мне замку моему хотя б махнуть рукой

Pour me mirer une fois encore dans le fleuve

Puis j'irai au couvent des vierges et des veuves

Мне только бы в реке прощально отразиться

А там и в монастырь к старухам да вдовицам

Là-haut le vent tordait ses cheveux déroulés

Les chevaliers criaient Loreley Loreley

Ей ветер кудри рвет и тучи мимо мчат

Скорей спускайся вниз три рыцаря кричат

Tout là-bas sur le Rhin s'en vient une nacelle

Et mon amant s'y tient il m'a vue il m'appelle

Ах там вдали челнок по Рейну проплывает

В нем суженый сидит увидел призывает

Mon cœur devient si doux c'est mon amant qui vient

Elle se penche alors et tombe dans le Rhin

На сердце так легко и милый все зовет

И в тот же миг она шагнула в темень вод

Pour avoir vu dans l'eau la belle Loreley

Ses yeux couleur du Rhin ses cheveux de soleil

Плененная собой скользнувшей под утесом

Шагнула к сини глаз и золотистым косам

Перевод Г. Русакова
Прочитано 2677 раз

Другие материалы в этой категории: « À Nîmes - В Ниме La cueillette - Сбор цветов »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском