Прослушать на французском - La Loreley |
1913
A Jean Sève
На французском |
На русском |
---|---|
A Bacharach il y avait une sorcière blonde Qui laissait mourir d'amour tous les hommes à la ronde |
Мужчины не снеся любовного искуса Ломились в Бухарах к одной колдунье русой |
Devant son tribunal l'évêque la fit citer D'avance il l'absolvit à cause de sa beauté |
Епископ приказал призвать ее на суд Взглянул и все простил бесовке за красу |
O belle Loreley aux yeux pleins de pierreries De quel magicien tiens-tu ta sorcellerie |
О Лорелея глаз бесценные каменья Кто обучил тебя искусству оболыценья |
Je suis lasse de vivre et mes yeux sont maudits Ceux qui m'ont regardée évêque en ont péri |
Мне жить невмоготу беду сулит мой взгляд Кто глянет на меня судьбе не будет рад |
Mes yeux ce sont des flammes et non des pierreries Jetez jetez aux flammes cette sorcellerie |
В моих глазах огонь а вовсе не каменья В костер меня Лишь он развеет наважденье |
Je flambe dans ces flammes Ô belle Loreley Qu'un autre te condamne tu m'as ensorcelé |
О Лорелея жжет меня твой взгляд-пожар Я не судья тебе и сам во власти чар |
Evêque vous riez Priez plutôt pour moi la Vierge Faites-moi donc mourir et que Dieu vous protège |
Да оградит вас Бог Моя погибель близко Молитесь за меня заступнице епископ |
Mon amant est parti pour un pays lointain Faites-moi donc mourir puisque je n'aime rien |
Мой милый далеко его со мною нет Уж лучше помереть постыл мне белый свет |
Mon cœur me fait si mal il faut bien que je meure Si je me regardais il faudrait que j'en meure |
От горя извелась с тоскою нету сладу Как гляну на себя так любой смерти рада |
Mon cœur me fait si mal depuis qu'il n'est plus là Mon cœur me fit si mal du jour où il s'en alla |
А сердце все болит с тех пор как он ушел Ох сердце все болит весь мир уныл и гол |
L'évêque fit venir trois chevaliers avec leurs lances Menez jusqu'au couvent cette femme en démence |
Трем рыцарям дает епископ приказанье Доставить в монастырь заблудшее созданье |
Va t'en Lore en folie va Lore aux yeux tremblants Tu seras une nonne vêtue de noir et blanc |
Прощайся с миром Лор твой взгляд безумен Лор Отныне твой удел монашеский убор |
Puis ils s'en allèrent sur la route tous les quatre La Loreley les implorait et ses yeux brillaient comme des astres |
Они пустились в путь несчастную жалея И рыцарям в слезах взмолилась Лорелея |
Chevaliers laissez-moi monter sur ce rocher si haut Pour voir une fois encore mon beau château |
Мне б только на утес подняться над рекой Мне замку моему хотя б махнуть рукой |
Pour me mirer une fois encore dans le fleuve Puis j'irai au couvent des vierges et des veuves |
Мне только бы в реке прощально отразиться А там и в монастырь к старухам да вдовицам |
Là-haut le vent tordait ses cheveux déroulés Les chevaliers criaient Loreley Loreley |
Ей ветер кудри рвет и тучи мимо мчат Скорей спускайся вниз три рыцаря кричат |
Tout là-bas sur le Rhin s'en vient une nacelle Et mon amant s'y tient il m'a vue il m'appelle |
Ах там вдали челнок по Рейну проплывает В нем суженый сидит увидел призывает |
Mon cœur devient si doux c'est mon amant qui vient Elle se penche alors et tombe dans le Rhin |
На сердце так легко и милый все зовет И в тот же миг она шагнула в темень вод |
Pour avoir vu dans l'eau la belle Loreley Ses yeux couleur du Rhin ses cheveux de soleil |
Плененная собой скользнувшей под утесом Шагнула к сини глаз и золотистым косам |