Guillaume Apollinaire

À Nîmes - В Ниме

Оцените материал
(0 голосов)
À Nîmes - В Ниме

Стихотворение на французском языке - À Nîmes - В Ниме

(автор Guillaume Apollinaire)

À la mémoire du plus ancien de mes camarades René Dalize mort au champ d’honneur le 7 mai 1917. -

Памяти Рене Дализа самого давнего из моих друзей павшего на Поле Чести 7 мая 1917 года

Calligrammes

Étendards - Знамена

Прослушать на французском - À Nîmes

Эмилю Леонару

На французском

На русском

Je me suis engagé sous le plus beau des cieux

Dans Nice la Marine au nom victorieux

Добровольцем явился на пункт городской

Я в прославленной Ницце столице Морской

Perdu parmi 900 conducteurs anonymes

Je suis un charretier du neuf charroi de Nîmes

Девятьсот новобранцев утративших имя

К перевозке со мною готовятся в Ниме

L’Amour dit Reste ici Mais là-bas les obus

Épousent ardemment et sans cesse les buts

Мне Любовь говорит Оставайся Но там

Цель снаряды целуют как юноши дам

J’attends que le printemps commande que s’en aille

Vers le nord glorieux l’intrépide bleusaille

Пусть весна поскорее на север в атаку

Шлет юнцов необстрелянных рвущихся в драку

Les 3 servants assis dodelinent leurs fronts

Où brillent leurs yeux clairs comme mes éperons

Сонных три канонира без дела сидят

Словно шпор моих пара глаза их блестят

Un bel après-midi de garde à l’écurie

J’entends sonner les trompettes d’artillerie

На конюшне дежуря я слышал впервые

Как трубят под окном трубачи полковые

J’admire la gaieté de ce détachement

Qui va rejoindre au front notre beau régiment

Я пленен их веселостью ибо вот-вот

С нашим бравым полком они выйдут в поход

Le territorial se mange une salade

À l’anchois en parlant de sa femme malade

Рядовой за тарелкой салата с соседом

Про больную жену говорит за обедом

4 pointeurs fixaient les bulles des niveaux

Qui remuaient ainsi que les yeux des chevaux

Выверяют наводчики уровни впрок

И как глаз лошадиный скользит пузырек

Le bon chanteur Girault nous chante après 9 heures

Un grand air d’opéra toi l’écoutant tu pleures

Свои арии тенор Жиро вечерами

Нам поет и ты слушаешь их со слезами

Je flatte de la main le petit canon gris

Gris comme l’eau de Seine et je songe à Paris

Я сжимаю в руке гладкий ствол-коротыш

Темно-серый как Сена и вижу Париж

Mais ce pâle blessé m’a dit à la cantine

Des obus dans la nuit la splendeur argentine

Но рассказывал раненый мне из отряда

Как волшебно во тьме серебрятся снаряды

Je mâche lentement ma portion de bœuf

Je me promène seul le soir de 5 à 9

Я жую свой бифштекс и в свободные дни

Выхожу погулять от пяти до восьми

Je selle mon cheval nous battons la campagne

Je te salue au loin belle rose ô tour Magne

Оседлаю коня обернусь невзначай

Башня Мань о прекрасная роза прощай

Перевод И. Кузнецовой
Прочитано 1602 раз

Другие материалы в этой категории: « Clotilde - Клотильда La Loreley - Лорелея »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском