Charles Cros

L'Heure verte - Зелёный час

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на французском языке - L'Heure verte - Зелёный час

(автор Charles Cros)

Le Coffret de santal

26

На французском

На русском

Comme bercée en un hamac

La pensée oscille et tournoie,

A cette heure où tout estomac

Dans un flot d'absinthe se noie.

Есть час, когда, как в гамаке,

в раскачку скачет наш рассудок

когда в абсентовой реке

уже утоплен весь желудок.

Et l'absinthe pénètre l'air,

Car cette heure est toute émeraude.

L'appétit aiguise le flair

De plus d'un nez rose qui rôde.

Абсент струит свой терпкий дух

В парах - оттенок изумруда,

а голод обостряет нюх,

носы вынюхивают блюда.

Promenant le regard savant

De ses grands yeux d'aigues-marines,

Circé cherche d'où vient le vent

Qui lui caresse les narines.

Цирцея устремляет взгляд,

он - будто море, весь в сиянье,

а с суши запахи летят

и ей ласкают обонянье.

Et, vers des dîners inconnus,

Elle court à travers l'opale

De la brume du soir. Vénus

S'allume dans le ciel vert-pâle.

Ей хочется поспеть на пир

в опаловой дали пленэра.

Из зелени небес на мир

меж тем уже глядит Венера.

Circe - Цирцея, иначе Кирка - мифическая чародейка, героиня нескольких древнегреческих мифов.

В "Одиссее" она превращает спутников Улисса в свиней, он проводит у неё на острове свыше года.

Это она превратила Сциллу в страшное чудовище.

Прочитано 297 раз

Добавить комментарий


Другие материалы в этой категории: « Chanson des sculpteurs - Песня скульпторов Croquis - Эскиз »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском