47
На французском |
На русском |
---|---|
Comme en un préau d'hôpital de fous Le monde anxieux s'empresse et s'agite Autour de mes yeux, poursuivant au gîte Le rêve que j'ai quand je pense à vous. |
Спешат, шумят, куда ни кинешь глаз, как на площадке в сумасшедшем доме. И негде помечтать и скрыться, кроме конурки, где я думаю о вас. |
Mais n'en pouvant plus, pourtant, je m'isole En mes souvenirs. Je ferme les yeux ; Je vous vois passer dans les lointains bleus, Et j'entends le son de votre parole. |
Нет больше сил. Я начинаю сразу припоминать. Глаза изнемогли Всё мнится, будто вижу вас вдали. Мне слышатся всё время ваши фразы. |
* | |
Pour moi, je m'ennuie en ces temps railleurs. Je sais que la terre aussi vous obsède. Voulez-vous tenter (étant deux on s'aide) Une évasion vers des cieux meilleurs ? |
Ехидная пора. В ней счастья нет. Я знаю: на земле вам тоже туго. Не время ль нам вдвоём помочь друг другу: сбежать отсюда прочь - на лучший свет ? |