17
(A Édouard Dubus)
На французском |
На русском |
---|---|
Je suis l'expulsé des vieilles pagodes Ayant un peu ri pendant le Mystère ; Les anciens ont dit : Il fallait se taire Quand nous récitions, solennels, nos odes. |
Нарушив пышный чин, я изгнан был из храма. Некстати хохотнул. Был чем-то рассмешён. "Молчи, когда звучит торжественный канон" - твердят нам мудрецы со дней царя Приама. |
Assis sur mon banc, j'écoute les codes Et ce magistrat, sous sa toge, austère, Qui guigne la dame aux yeux de panthère, Au corsage orné comme les géodes. |
Пантерой на меня в суде воззрилась дама. Судья был очень строг и зачитал закон. Я понял то, что он той дамой увлечён: всё на её корсаж поглядывал упрямо. |
Il y a du monde en cette audience, Il y a des gens remplis de science, Ça ne manque pas de l'élément femme. |
Почтенными людьми заполнен целый зал. Тут весь учёный мир в мундирах заблистал, и масса милых дам венчает всю картину. |
Flétri, condamné, traité de poète, Sous le couperet je mettrai ma tête Que l'opinion publique réclame ! |
Так как мне поступить, раз требует весь свет Смиренно замолчав, затравленный поэт, я голову свою кладу под гильотину. |