25
На французском |
На русском |
---|---|
Je viens de revoir le pays, Le beau domaine imaginaire Où des horizons éblouis Me venaient des parfums exquis. Ces parfums et cette lumière Je ne les ai pas retrouvés. Au château s'émiette la pierre. L'herbe pousse entre les pavés. |
Я прибыл только что назад в прекрасное, как сон, владенье, где был волшебный аромат и поражал красой закат. Но я увидел запустенье. Закат померк, Гнильё смердит. С построек сыплются каменья и плац бурьянами покрыт. |
La galerie où les amis Venaient faire joyeuse chère Abrite en ses lambris moisis Cloportes et chauves-souris ; L'ortie a tué jusqu'au lierre. Les beaux lévriers sont crevés Qui jappaient d'une voix si claire. L'herbe pousse entre les pavés. |
На галереях всем подряд несли радушно угощенье, теперь мокрицы там кишат и плесень, где ни бросишь взгляд и всё в крапивном обрамленье. Борзых уж нет, и двор молчит, где лай стоял на удивленье, и плац бурьянами покрыт. |
Tous les serments furent trahis. Les souvenirs sont en poussière, Les midis éteints et les nuits Pleines de terreurs et de bruits. Qui fut la châtelaine altière ? Pastels que la pluie a lavés Restez muets sur ce mystère. L'herbe pousse entre les pavés. |
Не слышно клятв и серенад, там смутны даже сновиденья. Там даже полдень темноват, а ночь страшна, как чёрный ад. И где ж владелица именья ? Декор со стен дождями смыт Всё в тайне, всё без объясненья, и плац бурьянами покрыт. |
ENVOI Prince, à jamais faites-moi taire ; Rasez tous ces murs excavés Et semez du sel dans la terre. L'herbe pousse entre les pavés. |
Посвящение: Мой принц ! Я смолк, но жду веленья, чтоб был тот мёртвый замок срыт, пусть будет соль на месте тленья и плац бурьянами покрыт. |