39
На французском |
На русском |
---|---|
Je sens la bonne odeur des vaches dans le pré ; Bétail, moissons, vraiment la richesse étincelle Dans la plaine sans fin, sans fin, où de son aile La pie a des tracés noirs sur le ciel doré. |
Коровы разбрелись на поле по стерне. Работают жнецы. Здесь славно и опрятно. Долина без конца. Вверху туда-обратно сорока чкртит след в багряной вышине. |
Et puis, voici venir, belle toute à mon gré, La fille qui ne sait rien de ce qu'on veut d'elle Mais qui est la plus belle en la saison nouvelle Et dont le regard clair est le plus adoré. |
И вот сюда идёт красавица по мне. Зачем к ней пристают, ей просто непонятно. Но как она мила, прелестна и приятна ! Я, в миг, в неё влюблён, всецело и вполне. |
Malgré tous les travaux, odeurs vagues, serviles, Loin de la mer, et loin des champs, et loin des villes Je veux l'avoir, je veux, parmi ses cheveux lourds, |
Хотя идёт страда и в воздухе полова, вдали от вснх портов и лоска городского, мне хочется сейчас отважно, без стыда, |
Oublier le regard absurde, absurde, infâme, Enfin, enfin je veux me noyer dans toi, femme, Et mourir criminel pour toujours, pour toujours ! |
презревши все её бесчувственые взгляды нырнуть в волну волос неласковой наяды и тут же утонуть в них сразу - навсегда. |