7
A Albert Tinchant
На французском |
На русском |
---|---|
A notre époque froide, on ne fait plus l'amour. Loin des bois endormeurs et loin des femmes nues Les pauvres vont, cherchant ces sommes inconnues Que cachent les banquiers, inquiets nuit et jour. |
Настал студёный век. Любви уж больше нет. Нет сказочных лесов, перевелись наяды У нищих на уме мифические клады. Банкиры их хранят и прячут свой секрет. |
C'était bien bon l'odeur des pains sortant du four, C'était bien beau, dans l'ouest, l'éclat doré des nues, Quand les brumes d'automne étaient déjà venues, Alors qu'on ramenait les boeufs las du labour ! |
Был славный хлебный дух и радовал обед. Закат был золотым - сияла в нём отрада. По осени к нам шли туманы и прохлада. Быков вели с полей, и пахарь шёл им вслед. |
Les aspirations n'étaient pas étouffées, Et dans la ville heureuse on voyait des trophées, On entendait sonner la victoire au tambour. |
Стремления будя, вещали корифеи. В счастливых городах мы видели трофеи Был слышен барабан по случаю побед. |
On rêvait d'or, d'azur, de fêtes à la cour, Et du prince Charmant, filleul des belles fées. A notre époque froide, on ne fait plus l'amour ! |
Мечталось: о балах, где блещет высший свет; нам снился Дивный Принц, любимец доброй Феи... Настал студёный век. Любви уж больше нет. |