51
Прослушать на французском - Ballade du dernier amour |
На французском |
На русском |
---|---|
Mes souvenirs sont si nombreux Que ma raison n’y peut suffire. Pourtant je ne vis que par eux, Eux seuls me font pleurer et rire. Le présent est sanglant et noir; Dans l’avenir qu’ai-je à poursuivre ? Calme frais des tombeaux, le soir !... Je me suis trop hâté de vivre. |
Богатой памятью живу из-за неё смеюсь и плачу и всё, во сне и наяву, перебираю наудачу. А нынче скверно - смерть мечтам. Вся будущая перспектива - дорога в гости к праотцам. Я жил не в меру торопливо. |
Amours heureux ou malheureux, Lourds regrets, satiété pire, Yeux noirs veloutés, clairs yeux bleus, Aux regards qu’on ne peut pas dire, Cheveux noyant le démêloir Couleur d’or, d’ébène ou de cuivre, J’ai voulu tout voir, tout avoir. Je me suis trop hâté de vivre. |
И не пойму по существу, чем прежний опыт был богаче: пресытясь, наконец, прерву те радости и незадачи. Но как пленялся лаской дам ! Любил волос их переливы. И как же страстен был я сам ! Я жил не в меру торопливо. |
Je suis las. Plus d’amour. Je veux Vivre seul, pour moi seul décrire Jusqu’à l’odeur de tes cheveux, Jusqu’à l’éclair de ton sourire, Dire ton royal nonchaloir, T’évoquer entière en un livre Pur et vrai comme ton miroir. Je me suis trop hâté de vivre. |
Но вот опять, склонив главу и обожания не пряча, я славлю взоров синеву, и плен твоей любви горячей. Я книгу с песнями издам и в них скажу, как ты красива - на удивленье зеркалам. Я жил не в меру торопливо. |
Envoi | Посвящение |
Ma chanson, vapeur d’encensoir, Chère envolée, ira te suivre. En tes bras j’espérais pouvoir Attendre l’heure qui délivre; Tu m’as pris mon tour. Au revoir. Je me suis trop hâté de vivre. |
Так пусть текут как фимиам мои хвалебные мотивы. И я, прильнув к твоим рукам, смиренно стану ждать призыва - взлететь к отрадным небесам. Я жил не в меру торопливо. |