Alexandre Pouchkine

Le Cavalier de bronze - Медный всадник

Оцените материал
(1 Голосовать)
Le Cavalier de bronze - Медный всадник

Стихотворение на французском языке - Le Cavalier de bronze - Медный всадник

(автор Alexandre Pouchkine)

[Extrait]
Прослушать на французском - Le Cavalier de bronze

На французском

На русском

Oui je t'aime, cité, création de Pierre ;

J'aime le morne aspect de ta large rivière,

J'aime tes dômes d'or où l'oiseau fait son nid,

Et tes grilles d'airain et tes quais de granit.

Mais ce qu'avant tout j'aime, ô cité d'espérance,

C'est de tes blanches nuits la molle transparence,

Qui permet, quand revient le mois heureux des fleurs

Que l'amant puisse lire à tes douces pâleurs

Le billet attardé, que, d'une main furtive,

Traça loin de sa mère une amante craintive.

Alors, sans qu'une lampe aux mouvantes clartés,

Dispute à mon esprit ses rêves enchantés,

Par toi seule guidé, poète au cœur de flamme,

Sur le papier brûlant je verse à flots mon âme.

Et toi, pendant ce temps, crépuscule argenté,

Tu parcours sur ton char la muette cité,

Versant aux malheureux, dans ta course nocturne,

Le sommeil, doux breuvage échappé de ton urne,

Et regardant au loin, comme un rigide éclair,

L'Amirauté dressant son aiguille dans l'air.

Alors, de notre ciel par ton souffle effacée,

Vers le noir occident l'ombre semble chassée,

Et l'on voit succéder, de la main se touchant,

La pourpre de l'aurore à celle du couchant.

Люблю тебя, Петра творенье,

Люблю твой строгий, стройный вид,

Невы державное теченье,

Береговой её гранит,

Твоих оград узор чугунный,

Твоих задумчивых ночей

Прозрачный сумрак, блеск безлунный,

Когда я в комнате моей

Пишу, читаю без лампады,

И я́сны спящие громады

Пустынных улиц, и светла

Адмиралтейская игла,

И, не пуская тьму ночную

На золотые небеса,Одна заря сменить другую

Спешит, дав ночи полчаса.

Люблю зимы твоей жестокой

Недвижный воздух и мороз,

Бег санок вдоль Невы широкой,Девичьи лица ярче роз

И блеск, и шум, и говор ба́лов,

А в час пирушки холостой

Шипенье пенистых бокалов

И пунша пламень голубой.

Люблю воинственную живость

Потешных Марсовых полей,

Пехотных ратей и коней

Однообразную красивость,

В их стройно зыблемом строю

Лоскутья сих знамён победных,

Сиянье шапок этих медных,

На сквозь простреленных в бою.

Люблю, военная столица,

Твоей твердыни дым и гром,

Когда полнощная царица

Дарует сына в царской дом,

Или победу над врагом Россия снова торжествует,

Или, взломав свой синий лёд,

Нева к морям его несёт

И, чуя вешни дни, ликует.

Traduit par Alexandre Dumas
Прочитано 5669 раз

Добавить комментарий


Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском