Белый
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | C'est bonnet blanc et blanc bonnet | те же яйца, только в профиль |
| 2 | C'est écrit noir sur blanc! | черным по белому написано |
| 3 | Donner carte blanche | предоставить карт-бланш / полную свободу действий |
| 4 | Elle a voté blanc aux dernières élections | оставить бюллетень на выборах чистым |
| 5 | J'ai passé une nuit blanche | я провёл бессонную ночь, не сомкнул глаз |
| 6 | Il est blanc comme neige |
белый как снег можно сказать о кристально честном политике с незапятнанной репутацией, которого нельзя обвинить, например, в отмывании денег: blanchir de l'argent |
| 7 | Il m'a dit d'une voix blanche qu'il avait tué sa femme | беззвучный, глухой голос |
| 8 | L'arme blanche | холодное оружие |
Синий / голубой
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Bleu | так называют новобранца, «салагу», во Французской армии |
| 2 | Fleur bleue | наивная сентиментальная дурочка / дурачок, неженка |
| 3 | Le sang bleu | голубая кровь |
| 4 | Un bas-bleu | синий чулок |
Сильный страх для французов окрашен в синий цвет:
J'ai eu une peur bleue – у меня душа ушла в пятки.
Наконец, кое-что на заметку завсегдатаям французских ресторанов: un steak bleu – это пару секунд пролежавший на сковороде стейк.
Стейк с кровью называется
un steak saignant.
Черный
Французский язык сохранил негативное отношение к черному
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Broyer du noir | сильно расстроиться, потерять интерес к жизни |
| 2 | Il me regarde d'un oeil noir | смотрит черным глазом (разозлился) |
| 3 | Il voit tout en noir, il a des idées noires |
про пребывающего в депрессии Le mouton noir («черный баран») – человек, сильно выделяющийся среди других, белая ворона по-русски |
| 4 | Les pieds noirs |
выражение возникло после деколонизации Алжира во второй половине 50х гг. 20 в., когда жившие в колониях французы хлынули обратно на историческую родину. Позже «черноногими» стали также звать выходцев из Марокко и Туниса. |
| 5 | Marche noir | черный рынок |
| 6 | Travail au noir | работать в черноте, в темноте (нелегально) |
Красный
Красный прежде всего – цвет опасности, запрета
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Carton rouge | красную карточку – получает дисквалифицированный футболист |
| 2 | Il était rouge de honte | он покраснел от стыда |
| 3 | Un poisson rouge | золотые рыбки (в аквариумах) |
| 4 | Votre compte en banque est dans le rouge | если вам отказывают в кредите |
| 5 | Voir rouge | сильно разозлиться, разгневаться |
Розовый
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Voir la vie en rose |
видеть жизнь в розовом цвете, в розовых очках – такие персоны французов крайне раздражают, и они часто твердят сe n'est pas rose tous les jours, la vie est dure! |
Зеленый
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Je vais me mettre au vert dans ma maison de campagne | поехать на природу |
| 2 | Penser vert | заботиться об окружающей среде |
| 3 | Tu as la main verte | об опытном садовнике или дачнике, собравшем богатый урожай |
| 4 | Vert de rage | позеленеть от ярости |
Французы тоже зеленеют от зависти при виде чужого успеха:
Quand il voit ma superbe voiture, il est vert de jalousie.
Благодаря правилам дорожного движения, зеленый стал означать разрешение: avoir le feu vert – получить разрешение на что-то (букв. «зеленый свет»);
Il a composé le numéro vert –бесплатная «горячая линия».
Цвет
| № | На французском | На русском |
|---|---|---|
| 1 | Annoncer la couleur | объяснить условия и правила, чтобы все знали, чего ждать |
| 2 | Haut en couleur | очень живописный |
