Идиомы, цитаты, афоризмы

Фразеологизмы III

Оцените материал
(0 голосов)
Фразеологизмы III

Les idiomes en français sur la lettre "D" et "E"

Фразеологизмы – это устойчивые, лексически неделимые словосочетания или выражения во французском языке, которые являются отдельной лексической единицей.

Фразеологические выражения — устойчивые в своём составе и употреблении фразеологические обороты, которые не только являются семантически членимыми, но и состоят целиком из слов со свободным номинативным значением.

Идиома это неразложимое словосочетание, значение которого не совпадает со значением составляющих его слов, взятых в отдельности. И это тоже фразеологизм, но только с определённой особенностью: значение фразеологизма не выводится из значения составляющих его компонентов.

На французском

На русском

1 Dans la semaine des quatre jeudis семь пятниц на неделе
2 Dans le cadre de в рамках...
3 Dans le sillage de... по чьим-то стопам
4 Dans ses intérêts на своей стороне
5 Danser sur un volcan жить как на вулкане
6 De bon coeur охотно, от всего сердца
7 De bonne foi искренне
8 De grâce из милости
9 De grâce! пощадите!
10 De grande conséquence в высшей степени важный
11 De la sorte так, таким образом
12 De longue date давно
13 De part et d'autre по обе стороны
14 De premier ordre первоклассный
15 De rigueur необходимый, обязательный
16 De taille огромный, значительный (не путать с "être de taille" - "равняться с кем-либо; быть важным")
17 De tout temps всегда, во все времена
18 De toute façon во всяком случае
19 Depuis les pieds jusqu'à la tête с ног до головы, целиком и полностью
20 Détourner les yeux à quelqu'un отвести глаза кому-то
21 Deux avis valent mieux qu'un одна голова хорошо, а две лучше
22 Dire des sornettes нести вздор
23 Dire deux mots поговорить о чем-то, высказать свое мнение о чем-то
24 Disparu comme par enchantement. как ветром сдуло
25 Donner bon ordre à quelque chose навести порядок
26 Donner dans le marquis свести знакомство с людьми высокого ранга; важничать, строить из себя важного и богатого господина
27 Donner lieu дать повод
28 Donner un champ libre дать свободу действий
29 Donner un coup d’epee dans l’eau. переливать из пустого в порожнее.
30 Douche ecossaise шотландский душ, контрастный душ / то жар, то холод; то похвала, то ругань; неожиданный нагоняй после похвалы
31 Du moins по меньшей мере, по крайней мере; как бы то ни было

На французском

На русском

1 échauffer la bile à quelqu'un выводить кого-либо из себя, доводить до бешенства
2 En dépit que j'en aie несмотря ни на что, вопреки моей воле
3 En donner обмануть, одурачить
4 En maître по-хозяйски, повелительно, властно
5 En matière de в том, что касается...
6 En outre кроме того
7 En particulier в особенности
8 En petits sacs sont les meilleures épices мал золотник, да дорог
9 En rester là ограничиться чем-либо
10 Entacher la réputation бросать тень на кого-либо (что-либо).
11 En tout cas в любом случае
12 En toute chose mesure все хорошо в меру
13 En un mot в конце концов; одним словом
14 En vertu de... на основании чего-либо, в силу чего-либо
15 En voir de toutes les couleurs пройти сквозь огонь и воду.
16 En vouloir à quelqu'un покушаться на что-либо, зариться на что-либо
17 Engager sa foi поклясться
18 Entre les mains de quelqu'un в чьих-либо руках, в чьем-то распоряжении
19 Entrer en lice вступать в спор, полемику
20 épée de chevet правая рука, главная опора; любимая вещь; привычная тема, конек
21 étoffe écossaise, tissu écossais шотландка (ткань)
22 être aux anges быть на седьмом небе.
23 être (bien) aise быть довольным
24 être à même de... быть в состоянии, уметь делать что-то
25 être au supplice испытывать невыносимые муки, терзаться
26 être coiffé de quelqu'un думать только об одном человеке
27 être cousu d’or денег куры не клюют
28 être de saison быть своевременным
29 être en cours осуществляться, проводиться
30 être en feu пылать страстью
31 être en mesure быть в состоянии
32 être en passe de становиться, собираться
33 être en tenue быть в полной парадной форме
34 être en train de faire quelque chose быть занятым чем-либо
35 être entre l’enclume et le marteau быть между молотом и наковальней
36 être fort(e) en gueule грубо разглагольствовать
37 être loin du compte ошибаться; не согласиться
38 être pendu au telephone висеть на телефоне
39 être quitte de разделаться, расквитаться
40 être sur la litière жить в бедности; болеть
41 être sur la sellette попасть в центр внимания; попасть на скамью подсудимых
42 Exaucer un voeu осуществлять желание
Прочитано 3750 раз

Другие материалы в этой категории: « Фразеологизмы I Фразеологизмы IV »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском