(Album Les marquises - 1977)
На французском |
На русском |
---|---|
La ville s'endormait Et j'en oublie le nom Sur le fleuve en amont Un coin de ciel brûlait La ville s'endormait Et j'en oublie le nom |
Город засыпал, И я забыл его название И горел угол неба, Вверх по течению реки Город засыпал И я забыл его название |
Et la nuit peu à peu Et le temps arrêté Et mon cheval boueux Et mon corps fatigué Et la nuit bleu à bleu Et l'eau d'une fontaine Et quelques cris de haine Versés par quelques vieux Sur de plus vieilles qu'eux Dont le corps s'ensommeille |
И ночи все меньше и меньше И остановилось время Лошадь моя уже грязная Тело мое уже устало А ночь все светлее И вода только в фонтане И слышны крики ненависти Издаваемые какими то стариками В отношении других,еще более старых И уже видевших сны |
La ville s'endormait Et j'en oublie le nom Sur le fleuve en amont Un coin de ciel brûlait La ville s'endormait Et j'en oublie le nom |
Город засыпал, И я забыл его название И горел угол неба, Вверх по течению реки Город засыпал И я забыл его название |
Et mon cheval qui boit Et moi qui le regarde Et ma soif qui prend garde Qu'elle ne se voie pas Et la fontaine chante Et la fatigue plante Son couteau dans mes reins Et je fais celui-là Qui est son souverain On m'attend quelque part Comme on attend le roi Mais on ne m'attend point Je sais depuis déjà Que l'on meurt de hasard En allongeant le pas |
Моя лошадь утоляет жажду, А я только смотрю Остерегаюсь пить воду из фонтана И сдерживаю жажду А фонтан поет И усталость Тупой болью растекается внутри Я делаю себя Хозяином своей судьбы Меня где то ждут, Как ждут короля Но нет, уже не ждут, Я уже знаю Они умерли случайно, Ускоряя шаги |
La ville s'endormait Et j'en oublie le nom Sur le fleuve en amont Un coin de ciel brûlait La ville s'endormait Et j'en oublie le nom |
Город засыпал, И я забыл его название И горел угол неба, Вверх по течению реки Город засыпал И я забыл его название |
Il est vrai que parfois Près du soir les oiseaux Ressemblent à des vagues Et les vagues aux oiseaux Et les hommes aux rires Et les rires aux sanglots Il est vrai que souvent La mer se désenchante Je veux dire en cela Qu'elle chante d'autres chants Que ceux que la mer chante Dans les livres d'enfants Mais les femmes toujours Ne ressemblent qu'aux femmes Et d'entre elles les connes Ne ressemblent qu'aux connes Et je ne suis pas bien sûr Comme chante un certain Qu'elles soient l'avenir de l'homme |
И правда,иногда, Ближе к вечеру, Птицы похожи на тени А тени - на птиц И люди смеются А смех похож на рыдания И правда, часто Море разочаровывается То есть, я хочу сказать, Оно начинает петь другие песни Совсем не те, что оно поет В детских книжках Но женщины не меняются Они остаются женщинами А глупые женщины Так и остаются глупыми Я совсем не уверен что, Как поется в песнях, Они и есть будущее человека |
La ville s'endormait Et j'en oublie le nom Sur le fleuve en amont Un coin de ciel brûlait La ville s'endormait Et j'en oublie le nom |
Город засыпал, И я забыл его название И горел угол неба, Вверх по течению реки Город засыпал И я забыл его название |
Et vous êtes passée Demoiselle inconnue A deux doigts d'être nue Sous le lin qui dansait. |
А вы только что пропустили Прекрасную незнакомку Под невесомым льном Почти обнаженную |