Jacques Brel

La ville s'endormait - Город засыпал

Оцените материал
(0 голосов)

Слова песни на французском языке - La ville s'endormait - Город засыпал

(исполнитель Jacques Brel)

(Album Les marquises - 1977)

На французском

На русском

La ville s'endormait

Et j'en oublie le nom

Sur le fleuve en amont

Un coin de ciel brûlait

La ville s'endormait

Et j'en oublie le nom

Город засыпал,

И я забыл его название

И горел угол неба,

Вверх по течению реки

Город засыпал

И я забыл его название

Et la nuit peu à peu

Et le temps arrêté

Et mon cheval boueux

Et mon corps fatigué

Et la nuit bleu à bleu

Et l'eau d'une fontaine

Et quelques cris de haine

Versés par quelques vieux

Sur de plus vieilles qu'eux

Dont le corps s'ensommeille

И ночи все меньше и меньше

И остановилось время

Лошадь моя уже грязная

Тело мое уже устало

А ночь все светлее

И вода только в фонтане

И слышны крики ненависти

Издаваемые какими то стариками

В отношении других,еще более старых

И уже видевших сны

La ville s'endormait

Et j'en oublie le nom

Sur le fleuve en amont

Un coin de ciel brûlait

La ville s'endormait

Et j'en oublie le nom

Город засыпал,

И я забыл его название

И горел угол неба,

Вверх по течению реки

Город засыпал

И я забыл его название

Et mon cheval qui boit

Et moi qui le regarde

Et ma soif qui prend garde

Qu'elle ne se voie pas

Et la fontaine chante

Et la fatigue plante

Son couteau dans mes reins

Et je fais celui-là

Qui est son souverain

On m'attend quelque part

Comme on attend le roi

Mais on ne m'attend point

Je sais depuis déjà

Que l'on meurt de hasard

En allongeant le pas

Моя лошадь утоляет жажду,

А я только смотрю

Остерегаюсь пить воду из фонтана

И сдерживаю жажду

А фонтан поет

И усталость

Тупой болью растекается внутри

Я делаю себя

Хозяином своей судьбы

Меня где то ждут,

Как ждут короля

Но нет, уже не ждут,

Я уже знаю

Они умерли случайно,

Ускоряя шаги

La ville s'endormait

Et j'en oublie le nom

Sur le fleuve en amont

Un coin de ciel brûlait

La ville s'endormait

Et j'en oublie le nom

Город засыпал,

И я забыл его название

И горел угол неба,

Вверх по течению реки

Город засыпал

И я забыл его название

Il est vrai que parfois

Près du soir les oiseaux

Ressemblent à des vagues

Et les vagues aux oiseaux

Et les hommes aux rires

Et les rires aux sanglots

Il est vrai que souvent

La mer se désenchante

Je veux dire en cela

Qu'elle chante d'autres chants

Que ceux que la mer chante

Dans les livres d'enfants

Mais les femmes toujours

Ne ressemblent qu'aux femmes

Et d'entre elles les connes

Ne ressemblent qu'aux connes

Et je ne suis pas bien sûr

Comme chante un certain

Qu'elles soient l'avenir de l'homme

И правда,иногда,

Ближе к вечеру,

Птицы похожи на тени

А тени - на птиц

И люди смеются

А смех похож на рыдания

И правда, часто

Море разочаровывается

То есть, я хочу сказать,

Оно начинает петь другие песни

Совсем не те, что оно поет

В детских книжках

Но женщины не меняются

Они остаются женщинами

А глупые женщины

Так и остаются глупыми

Я совсем не уверен что,

Как поется в песнях,

Они и есть будущее человека

La ville s'endormait

Et j'en oublie le nom

Sur le fleuve en amont

Un coin de ciel brûlait

La ville s'endormait

Et j'en oublie le nom

Город засыпал,

И я забыл его название

И горел угол неба,

Вверх по течению реки

Город засыпал

И я забыл его название

Et vous êtes passée

Demoiselle inconnue

A deux doigts d'être nue

Sous le lin qui dansait.

А вы только что пропустили

Прекрасную незнакомку

Под невесомым льном

Почти обнаженную

Прочитано 1694 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском