Garou

À ma fille - Моей дочери

Оцените материал
(0 голосов)

Слова песни на французском языке - À ma fille - Моей дочери

(исполнитель Garou)

(Album Gentleman cambrioleur - 2009)

На французском

На русском

Je sais qu'un jour viendra

Car la vie le commande

Ce jour que j'appréhende

Ou tu nous quitteras

Je sais qu'un jour viendra

Ou triste et solitaire

En soutenant ta mère

Et en traînant mes pas

Je rentrerai chez nous

Dans un chez nous désert

Je rentrerai chez nous

Où tu ne seras pas

Пробьет когда-то час,

Ведь жизнь того захочет,

Его боюсь я очень,

Но ты покинешь нас.

Настанет этот день,

И с матерью твоею

Мы вдруг осиротеем,

На лица ляжет тень.

Я побреду домой,

Неся на сердце груз,

И дом наш будет пуст,

Покинутый тобой

Toi tu ne verras rien des choses de mon cœur

Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur

Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas

Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas

En taisant ma douleur à ton bras fièrement

Je guiderai tes pas quoi que j'en pense ou dise

Dans le recueillement d'une paisible église

Pour aller te donner à l'homme de ton choix

Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre

Pour t'en donner un autre que je ne connais pas

Ты не увидишь того, что будет твориться у меня на сердце,

Ведь твои глаза будут светиться радостью и счастьем.

На моем лице появится гримаса, не знакомая тебе,

Которая покажется растроганной улыбкой, но не будет ею.

Скрывая свою боль, я гордо, взяв твою руку,

Что бы я ни думал, отведу тебя

В спокойствие мирной церкви,

Чтобы отдать тебя человеку, которого ты выбрала.

Он отберет у тебя наше имя

Для того, чтобы дать тебе другое, незнакомое мне.

Je sais qu'un jour viendra,

Tu atteindras cet âge

Ou l'on force les cages

Ayant trouvé sa voie

Je sais qu'un jour viendra

L'âge t'aura fleurie

Et l'aube de ta vie

Ailleurs se lèvera

Et seul avec ta mère

Le jour comme la nuit

L'été comme l'hiver

Nous aurons un peu froid

Я знаю, что придет день,

Когда ты достигнешь того возраста,

В котором, отыскав свой путь,

Вылетают из клеток.

Я знаю, что придет день,

Ты расцветешь,

И рассвет своей жизни

Ты встретишь в другом месте.

А мне, одинокому, вместе с твоей матерью,

Днем, словно ночью,

Летом, словно зимой,

Будет немного холодно.

Et lui qui ne sais rien du mal qu'on s'est donné

Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années

Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur

Notre part de passé notre part de bonheur

Cet étranger sans nom sans visage oh combien

Je le hais,

et pourtant s'il doit te rendre heureuse

Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse

Mais je lui offrirai mon cœur avec ta main

Je ferai tout cela en sachant que tu l'aime

Simplement car je t'aime le jour où il viendra

Он не знает, сколько сил мы потратили,

Он не сделал ничего, чтобы воспитать тебя,

Он пришел украсть то, за что я больше всего боюсь —

Часть нашего прошлого, часть нашего счастья,

Этот незнакомец без имени и лица... как сильно

Я ненавижу его!

Но все же, если он должен сделать тебя счастливой,

Я не допущу ни единой злой мысли о нём.

И вместе с твоей рукой я предложу ему свое сердце

Я сделаю все это, зная, что ты любишь его,

Просто потому, что я тебя люблю... В день, когда он придет.

Прочитано 3220 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском