(Album Mon légionnaire)
На французском |
На русском |
---|---|
Sur de noirs chevaux sans mors Sans selle et sans étriers Par le Royaume des Morts Vont deux blancs ménétriers Ils vont un galop d`enfer Tout en raclant leur crin-crin Avec des chevaux pour train Au claquement des durs sabots Aux rires des violons Les morts sortent des tombeaux Dansant et cabriolant |
На черных лошадях без удил Без седла и без стремян Царством Мёртвых Скачут два белых деревенских музыканта Они скачут адским галопом, Все время пиликая на их плохих скрипках, По железному пролету моста C лошадьми для перевозки Под цоканье жёстких копыт Под смех скрипок Мёртвые выходят из могил, Танцуя и скача. |
Et les trespassés Suivent par bond essoufflants Avec une flamme aux yeux Rouge dans leur crane blanc Et les blancs ménétriers Sur leurs noirs chevaux sans mors Font halte... et voici qu`aux morts Parlent les ménétriers |
И радостные усопшие, Преследуют отдышлевыми скачками, С огнем в глазах, Красным в их белом черепе, И невиновные деревенские музыканты На черных гривах без удил Делают остановку... И вот с мёртвыми Говорят деревенские музыканты |
Le premier dit d`une voix Sonnant comme un tintanon Voulez- vous vivre deux fois Venez la vie et mon nom Et tous cuex, meme les plus vieux Qui de rien n avaient joui Tous, dans un élan fougueux Les morts ont répondu: OUI |
Первый говорит голосом Звонким как колокольчик (?) "Хотите жить дважды?" Идите, жизнь и мое имя И все те, даже самые старые, Которые ничем не владели Все в пылком порыве Ответили: ДА |
Alors l`autre d` une voix Qui soupirait comme un cor Leur dit pour vivre deux fois Il vous faut aimer encore Aimez donc! Enlacez- vous! Venez! Amourez mon nom! Mais tous, meme les plus beaux, Les morts ont répondu: NON |
Другой, голосом, Который вздыхал как рог Им сказал, чтобы жить дважды , Нужно вам любить еще раз Любите же! Обнимитесь! Идите! Любите мое имя! Но все, даже самые красивые, Мёртвые ответили : НЕТ |
Et de leurs doigts décharnés Montrant leurs cœurs en lambeaux Avec des cris de damnés Sont rentrés dans leurs tombeaux Et les blancs ménétriers Sur leurs noirs chevaux sans mors Sans selle et sans étriers Ont laissé dormir les morts... |
И их костлявые пальцы, Показывающие их сердца в лохмотьях, С криками проклятий Вернулись в могилы И белые деревенские музыканты Над белыми гривами без удил, Без седла и без стремян Позволили мертвым спать.... |